Alemão/Gramática/Pronomes: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Waugsberg (discussão | contribs)
Linha 52:
 
Quero que o livro do professor. Vamos reescrever como esta: eu quero o livro do professor.
- Ich vontadewill das Buch'' 'dosdes''' Lehrer'''s'' '(der Lehrerin).
-- O caso genitivo aqui é masculino (feminino) singulares, inflexionando o artigo definido (dosdes / der), bem como o nome (Lehrer (+ es), mas não Lehrerin, que não muda, porque é feminino).
 
Sem o seu amigo do carro, não podemos ir para casa.
- Ohne den Wagen cercoseines Freundes Nutzenkönnen wir nicht nach Hause gehen.
-- Aqui, dois relacionamwentosrelacionamentos possessivos são mencionados. O carro pertence a um amigo, o amigo e pertence a "ele". Para efeitos ilustrativos, pode - se conseguir voltar a escrever o preposicionais frase como "sem o carro (caso acusativo), do amigo dele". O Alemão da prestação é muito menos penosas.
 
A parede do edifício é antigo e castanho.
- Die Wand dosdes Gebäudes ist ALTalt und braun.
-- Como no primeiro exemplo, o caso genitivo aqui é no masculino singulares, e inflexíveis no artigo definido e do substantivo (M, N + adicionar a / s + no genitive caso).