Utilizador Discussão:MGFE Júnior/Arquivo LQT 1: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Boas vindas: nova secção
DruKason2 (discussão | contribs)
Linha 193:
 
Fiquei com uma dúvida: que predefinição está usando para dar as boas vindas? É que eu havia colocado o código que habilita a extensão LQT na {{tl|bv}} mas vi que ela não apareceu [http://pt.wikibooks.org/w/index.php?title=Usu%C3%A1rio_Discuss%C3%A3o:DanielTM&diff=prev&oldid=200055 aqui]. [[Usuário:Helder.wiki|Helder]] 14h44min de 6 de Dezembro de 2010 (UTC)
 
== Página do Idioma Russo ==
 
Olá, obrigado pelo aviso a respeito da categorização, e a respeito de sua questão, pelo que entendi, em russo, quando queremos nos referir à objetos pertencentes à pessoa com quem falamos, no caso ''seu'' - usamos Твой, Твоя e Твоё. (Seu, sua e seu [neutro]).<br>
Agora, no caso do plural, usamos somente Твои, que significa seus, suas e seus (neutro).<br>
Suas canetas (caneta - Ручк'''а''' - feminino) - Ваш'''и''' Ручк'''и'''<br>
Suas chaves (chave - Клю'''ч''' - masculino) - Ваш'''и''' Ключ'''и'''<br>
Veja que, mesmo sendo de gêneros diferentes, os pronomes são iguais, pois, quando plural, não variam em gênero.
Regressar à página do utilizador "MGFE Júnior/Arquivo LQT 1".