Português/Colocação pronominal/Mesóclise: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Remoção de {{AutoNav}}: a navegação automática foi ativada por padrão para todos os livros |
Sem resumo de edição |
||
Linha 1:
'''Mesóclise''' (ou tmese) é o emprego do [[Português/Classificação das palavras/Pronomes/Pessoais|pronome oblíquo átono]] no meio do verbo. Para formar a mesóclise, separa-se o [[Português/Classificação das palavras/Verbos/Infinitivo|infinitivo]] do verbo de sua [[Português/Estrutura das palavras|desinência]] e encaixa-se o pronome. A mesóclise só ocorre com verbo no
*Perguntar (perguntarão, perguntariam)
::''Perguntar-lhe-ão sobre a festa.''
Linha 7:
::''Vender-te-iamos aos Senhores de Engenho.''
*Sentir (sentirá, sentiria)
::''Sentir-se-
::''Sentir-se-ia a pessoa mais feliz do mundo.''
Para vários falantes da língua portuguesa (principalmente para os do Brasil), a mesóclise é só um fenômeno estritamente literário e formal, não ocorrendo na fala espontânea em contexto informal de nenhum falante nativo, a não ser que seja intencional. Geralmente substituída
::'''''Iremos vender-te''' aos Senhores de Engenho.''
::'''''Irá sentir-se''' a pessoa mais feliz do mundo.''
{{AutoCat}}
|