Russo/1-aParte-Licao2: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 35:
'''3. Sílabas e acento tônico''' — As palavras russas, assim como as portuguesas, podem se compor de uma só sílaba (да "sim"), de duas sílabas (фра́-за "frase"), de três sílabas (ра-бо́-та "trabalho"), bem como de quatro e mais sílabas, sendo que estas últimas existem em número menor do que as palavras de uma, duas e três sílabas.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se uma palavra se compõe de mais de uma sílaba , uma delas à semelhança do que sucede em português, se pronuncia com mais força, isto é, vem ser a sílaba tônica, enquanto as outras são átonas. Por exemplo na palavra '''фраза''' o acento tônico recai na primeira sílaba, na palavra '''работа''' — na segunda sílaba. Entretanto, na língua russa não há, como em português, regras fixas para o reconhecimento da sílaba tônica. Por isso, ao memorizar uma palavra russa, é preciso memorizar também o lugar onde recai o acento tônico; se acentuar a palavra erradamente, se pode trocar o sentido da palavra: por exemplo, se palavra '''до́ма''' fizermos recair o acento na primeira sílaba — '''до́ма''', ela significará "em casa"; se acentuarmos a segunda sílaba, a mesma palavra se traduzirá por "casas".<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Para facilitar os estudantes, indicaremos, neste manual, a sílaba tônica com o sinal "'''´"''' (nos monossílabos o acento não será indicado). Este sinal se emprega habitualmente nos dicionários; entretanto, nos livros, revistas e jornais jamais se indica graficamente o acento tônico.