Hebraico/Plural: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 20:
</table>
 
; <b>Irregularidades</b>: existem alguns substantivos que, embora sejam masculinos gramaticalmente, recebem terminação feminina no plural. Também existem aqueles que, embora sejam femininos gramaticalmente, recebem terminação masculina no plural.
Por exemplo:
<table border=1>
<tr><td>singular</td><td>plural absoluto</td><td>plural construto</td></tr>
<tr><td><b>קיר</b> <i>quir</i> "Muro": masculino</td><td><b>קירות</b> <i>quirot</i> "Muros"</td><td><b>קירות</b> <i>quirot</i> "Muros de ..."</td></tr>
<tr><td><b>חיה</b> <i>chaiá</i> "Vida": feminino</td><td><b>חיים</b> <i>chaím</i> "Vidas", "Vida"</td><td><b>חיי</b> <i>chaiêi</i> "Vida(s) de ..."</td></tr>
</table>