Hebraico/Plural: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição não verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 27:
<tr><td><b>חיה</b> <i>chaiá</i> "Vida": feminino</td><td><b>חיים</b> <i>chaím</i> "Vidas", "Vida"</td><td><b>חיי</b> <i>chaiêi</i> "Vida(s) de ..."</td></tr>
</table>
NOTA: חיים (vida) é convencionalmente usado no plural, mas com sentido de singular.
----
|