Japonês/Ordem das palavras: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Criou a página com "Na língua portuguesa a ordem das palavras segue a estrutura oracional <u>SVO</u> (Sujeito-Verbo-Objeto) um exemplo seria: ''Pedro bebe água''. No entanto na língua japone..."
 
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
 
Linha 37:
Como podemos ver apenas duas partes da estrutura oracional muda conforme o tema, as demais continuam as mesma (Sujeito, Quando, Com quem, Verbo). Muitas vezes o sujeito fica oculto nas frases assim como na lingua portuguesa, pode haver também a ausencia de ''Quando e Com Quem'', mas isso não modifica a restante da ordem.
 
Se compararmos com a língua portuguesa as ordens das palavras, percebemos que elas estão apenas invertidas e que ao invertainverte-las elas ficaram de forma correta na língua japonesa ou vice-versa.