Esperanto/Os prefixos do Esperanto: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
O significado de "frato" estava errado.
→‎BO: Correção em exemplo de palavras. Foi usado "sogra" e sua tradução em esperanto ao invés da versão masculina dessas palavras, no início do exemplo.
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 5:
 
*Frato (irmão) --> '''Bo'''frato (cunhado)
*Pai (pai) --> '''Bo'''patrinopatro (sograsogro)
*Filino (filha) --> '''Bo'''filino (nora)
*Nevo (sobrinho) --> '''Bo'''nevo (sobrinho afim)