Judaísmo/Os Nomes de Deus no Judaísmo: diferenças entre revisões

[edição verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 191.32.67.5 (disc) para a última revisão de He7d3r.bot
Sem resumo de edição
Linha 11:
 
==Adonai==
A palavra ''Adonai[[Nao|'''éÈéééé''']] '' vem do hebraico אֲדֹנָי, plural da palavra ''Adon'' (''Senhor'', ''Amo''). Esta palavra era utilizada pelos fenícios para o deus pagão Tamuz e era o nome do deus grego Adônis. Os judeus utilizam esta palavra em relação a YHWH no lugar de pronunciar o tetragrama em orações e ocasiões solenes. Coloquialmente, utilizam a palavra ''HaShem'' (''O Nome'') para referir-se ao Criador. Quando os massoretas adicionaram a pontuação vocálica ao texto das escrituras, as vogais de Adonai foram adicionadas ao tetragrama para que se fosse lembrado que deveria ser lido Adonai no lugar do tetragrama. Esta vocalização criou a palavra ''Yahowah''.
 
A palavra ''Adonai '' vem do hebraico אֲדֹנָי, plural da palavra ''Adon'' (''Senhor'', ''Amo''). Esta palavra era utilizada pelos fenícios para o deus pagão Tamuz e era o nome do deus grego Adônis. Os judeus utilizam esta palavra em relação a YHWH no lugar de pronunciar o tetragrama em orações e ocasiões solenes. Coloquialmente, utilizam a palavra ''HaShem'' (''O Nome'') para referir-se ao Criador. Quando os massoretas adicionaram a pontuação vocálica ao texto das escrituras, as vogais de Adonai foram adicionadas ao tetragrama para que se fosse lembrado que deveria ser lido Adonai no lugar do tetragrama. Esta vocalização criou a palavra ''Yahowah''.
 
Em português, Adonai é traduzido geralmente como ''Senhor''.