Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - Y: diferenças entre revisões

[edição verificada][edição verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sensui (discussão | contribs)
Sensui (discussão | contribs)
Linha 41:
'''Yabuhebi'''「藪蛇」- Problema desnecessário pra si mesmo, causar confusão.
 
'''Yabusaka'''「吝か」- ''(Adjetivo '''na''')'' Relutante, avesso a, hesitante.・'''Yabusakadenai''' 吝かでない・やぶさかでない¹ ''(Expressão, adjetivo '''i''')'' Pronto (para fazer), disposto.
 
'''YabusakadenaiYachin''' 吝かでない/やぶさかでない¹家賃」- Aluguel.・'''Yachin ga Takai''' 家賃が高い ''(Expressão, adjetivo '''i''')'' ProntoCaro pra alugar, ''(Sumô)'' Ranqueado muito alto para fazer),sua disposto.habilidade de lutador.
 
'''YachinYacho'''「家賃野猪・ヤチョ¹」- AluguelJavali.
 
'''Yachin ga Takai'''「家賃が高い」- '''1.''' ''(Expressão, adjetivo '''i''')'' Caro pra alugar.
 
'''2.''' ''(Sumô)'' Ranqueado muito alto para sua habilidade de lutador.
 
'''Yacho'''「野猪/ヤチョ¹」- Javali.
 
'''Yachou'''「野鳥」- Pássaro selvagem.
 
'''Yadokari'''「宿借り/宿借」- '''1.''' ''(ヤドカリ)'' [[w:Paguroidea|Caranguejo-ermitão]].
 
'''2.''' Alugar uma casa.
Linha 63 ⟶ 57:
'''Yaeba'''「八重歯」- Dente duplo, dente saliente como uma presa, canino superior.
 
'''Yagi'''「山羊/ヤギ¹」- ''(Substantivo, adjetivo '''no''')'' Cabra.
 
'''Yagyuu'''「野牛/ヤギュウ¹」- Búfalo.
 
'''Yahari'''「やはり¹/矢張り」- '''1.''' ''(Advérbio)'' Como esperado, como era de se esperar, assim como pensei.
 
'''2.''' No fim das contas, afinal, como seria esperado, de qualquer maneira.
Linha 157 ⟶ 151:
'''2.''' Convenção, regra.
 
'''3.''' Destino, sina.・'''Yakusokudoori''' 約束通り ''(Substantivo, advérbio)'' Como prometido.・'''Yakusoku no Chi''' 約束の地 Terra Prometida.・'''Yakusoku wo Mamoru''' 約束を守る ''(Expressão, Verbo Godan terminado em '''ru''')'' Manter uma promessa, manter a palavra.・'''Yakusoku wo Yaburu''' 約束を破る ''(Expressão, Verbo Godan terminado em '''ru''')'' Quebrar a promessa, voltar atrás com a palavra, renegar.
'''3.''' Destino, sina.
 
'''Yakusokudoori'''「約束通り」- ''(Substantivo, advérbio)'' Como prometido.
 
'''Yakusoku no Chi'''「約束の地」- Terra Prometida.
 
'''Yakusoku wo Mamoru'''「約束を守る」- ''(Expressão, Verbo Godan terminado em '''ru''')'' Manter uma promessa, manter a palavra.
 
'''Yakusoku wo Yaburu'''「約束を破る」- ''(Expressão, Verbo Godan terminado em '''ru''')'' Quebrar a promessa, voltar atrás com a palavra, renegar.
 
'''Yakutatazu'''「役立たず」- ''(Adjetivo '''no''')'' Inútil, imprestável, viajar de carona.
 
'''Yakyuu'''「野球」- Baseball.・'''Yakyuu Hyouronka''' 野球評論家 Comentarista de baseball.・'''Yakyuu Senshu''' 野球選手 Jogador de baseball.
 
'''Yakyuubu'''「野球部」- Clube de baseball (numa universidade, corporação, etc.), time de baseball.
 
'''Yakyuujou'''「野球場」- Estádio de baseball, campo de baseball.
 
'''Yakyuu Hyouronka'''「野球評論家」- Comentarista de baseball.
 
'''Yakyuu Senshu'''「野球選手」- Jogador de baseball.
 
'''Yama'''「山」- '''1.''' ''(Substantivo, contador)'' Montanha, monte.
 
'''2.''' Mina (ex:. mina de carvão).
 
'''3.''' Pilha, monte.
Linha 193 ⟶ 175:
'''7.''' ''(Gíria, polícia, jargão de repórter de crime)'' Caso criminal, crime.
 
'''8.''' ''(Substantivo)'' Alpinismo, montanhismo.
 
'''Yamaarashi'''「豪猪/ヤマアラシ¹」- Porco-espinho.
 
'''YamaguwaYamaarashi'''「豪猪・ヤマグワアラシ¹/山桑」- AmoraPorco-espinho.
 
'''YamatoYamaguwa'''「大和ヤマグワ¹/倭・山桑」- '''1.''' Japão antigoAmora.
 
'''Yamato'''「大和³・倭」- '''1.''' Japão antigo.
'''2.''' Yamato (antiga província localizada atualmente na prefeitura de Nara).
 
'''2.''' Yamato (antiga província localizada atualmente na prefeitura de Nara).・'''Yamatodamashii''' 大和魂」- O Espírito japonês.
 
'''Yamawake'''「山分け」- ''(Substantivo, verbo suru)'' Divisão igual (de lucro, prêmio em dinheiro, etc.).
 
'''Yami'''「闇」- '''1.''' ''(Substantivo, adjetivosubstantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula '''no''')'' Escuridão, trevas.
 
'''2.''' ''(Substantivo)'' Perplexidade, espanto, desespero, desesperança.
Linha 213 ⟶ 193:
'''3.''' Lugar escondido, sigilo, esquecimento.
 
'''4.''' ''(Substantivo, adjetivosubstantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula '''no''')'' Mercado negro, negócio suspeito, transações desonestas.・'''Yamitorihiki''' 闇取引き ''(Substantivo, verbo suru)'' Negócio ilegal, acordos no mercado negro, transações desonestas, negociações secretas, acordo secreto.
 
'''Yamishijou'''「闇市場」- Mercado negro.
 
'''Yamitorihiki'''「闇取引き」- '''1.''' ''(Substantivo, verbo suru)'' Negócio ilegal, acordos no mercado negro, transações desonestas.
 
'''2.''' Negociações secretas, acordo secreto.
 
'''Yamome'''「鰥」- Viúvo.
 
'''Yamori'''「守宮/ヤモリ¹」- Lagartixa.
 
'''Yamu (I)'''「止む」- ''(Verbo Godan terminado em '''mu''', verbo intransitivo)'' Cessar, parar, pôr um fim.
Linha 235 ⟶ 211:
'''Yane'''「屋根」- Telhado.
 
'''Yangotonai'''「やんごとない¹/止ん事無い/止ん事ない」- ''(Adjetivo '''i''')'' De alta classe, estimado, querido.
 
'''Yappa'''「やっぱ¹/矢っ張」- '''1.''' ''(Advérbio, abreviação)'' Também, além disso, igualmente, ambos.
 
'''2.''' Ainda, mesmo assim.
Linha 245 ⟶ 221:
'''4.''' Como esperado.
 
'''Yappari'''「やっぱり¹/矢っ張り」- '''1.''' ''(Advérbio)'' Como esperado, como era de se esperar.
 
'''2.''' No fim das contas, finalmente, como esperado, de qualquer maneira.
Linha 255 ⟶ 231:
'''5.''' Ainda assim, de qualquer maneira, todavia, contudo, em todo caso, seja como for.
 
'''Yariba'''「やり場/遣り場」- Lugar de refúgio (figurativo), válvula de escape (para uma emoção, raiva, etc.).
 
'''Yarinaoshi'''「やり直し¹/遣り直し/遣直」- ''(Substantivo, verbo suru)'' Refazer, redecorar.
 
'''Yarinige'''「遣り逃げ/やり逃げ」- ''(Gíria, vulgar)'' Romper contato com alguém após fazer sexo com eles, uma rapidinha, sexo sem compromisso.
 
'''Yarou'''「野郎/やろう」- '''1.''' ''(Substantivo)'' Rapaz, cara, sujeito, colega, camarada.
 
'''2.''' ''(Substantivo, pronome, linguagem masculina, depreciativo, gíria)'' Desgraçado, cuzão, filho da mãe, filho da puta
 
'''Yaru (I)'''「やる¹/遣る」- '''1.''' ''(Verbo Godan terminado em '''ru''', verbo transitivo, coloquial)'' Fazer, assumir, executar, realizar, efetuar, jogar um jogo, estudar.
 
'''2.''' ''(Verbo Godan terminado em '''ru''', verbo transitivo)'' Enviar, despachar.
Linha 297 ⟶ 273:
'''Yaru (II)'''「殺る」- ''(Verbo Godan terminado em '''ru''', verbo transitivo)'' Matar alguém, assassinar.
 
'''Yaruki'''「やる気/遣る気」- Disposição pra se fazer alguma coisa, boa vontade, entusiasmo, motivação, inspiração, determinação.
 
'''Yarukimanman'''「やる気満々」- ''(Adjetivo '''no''')'' Totalmente disposto, completamente motivado.
Linha 305 ⟶ 281:
'''Yasha'''「夜叉」- [[w:Yaksha|Yaksha]].
 
'''Yashi'''「椰子/ヤシ¹」- Palmeira.
 
'''Yashiki'''「屋敷」- Residência, propriedade, latifúndio, terreno, mansão.
Linha 317 ⟶ 293:
'''Yashinka'''「野心家」- Pessoa ambiciosa.
 
'''Yashinmanman'''「野心満々/野心満満」- ''(Adjetivo '''no''', adjetivo '''taru''', advérbio que pega a partícula '''to''')'' Queimando com ambição, altamente ambicioso.
 
'''Yashinteki'''「野心的」- ''(Adjetivo '''na''')'' Ambicioso, empreendedor.
Linha 341 ⟶ 317:
'''2.''' Férias, feriado, ausência, suspensão.
 
'''Yasumiba'''「休み場」- Lugar de descanso.・'''Yasumi Jikan''' 休み時間 Recreio, intervalo, pausa entre as aulas, tempo livre.
 
'''Yasumijikan'''「休み時間」- Recreio, intervalo, pausa entre as aulas, tempo livre.
 
'''Yasuminaku'''「休みなく/休み無く」- ''(Advérbio)'' Sem descanso, incansavelmente, incenssantementeincensantemente.
 
'''Yasumiyasumi'''「休み休み」- '''1.''' ''(Advérbio)'' Descanso de vez em quando.
Linha 359 ⟶ 333:
'''4.''' Parar de fazer alguma atividade contínua por um tempo, suspender o negócio.
 
'''Yatoi'''「雇い¹/³・/傭い/傭」- Empregado(a), funcionário, emprego.
 
'''Yatoidome'''「雇い止め/雇止め」- Término de contrato de emprego, demissão sem justa causa.
 
'''Yatoiguchi'''「雇い口」- Trabalho, emprego.
Linha 367 ⟶ 341:
'''Yatoihei'''「傭い兵」- Soldado mercenário.
 
'''Yatoinushi'''「雇い主/雇主」- Empregador(a).
 
'''Yatou (I)'''「野党」- ''(Substantivo, adjetivo '''no''')'' Partido de oposição, oposição política, oposição.
 
'''Yatou (II)'''「雇う¹/³・傭う」- '''1.''' ''(Verbo Godan terminando em '''u''', verbo transitivo)'' Empregar, dar emprego.
 
'''2.''' Contratar, empregar, fretar.
Linha 377 ⟶ 351:
'''Yatoumushi'''「夜盗虫」- [http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&op=loadVerbete&palavra=bicha-amarela Bicha-amarela].
 
'''Yatsu'''「やつ¹/奴」- '''1.''' ''(Pronome, depreciativo)'' Cara, sujeito.
 
'''2.''' ''(Pronome, coloquial)'' Coisa, objeto.
Linha 387 ⟶ 361:
'''Yatsureru'''「窶れる」- ''(Verbo Ichidan, verbo instransitivo)'' Estar emaciado, extenuado, estar abatido, estar esgotado (ex: por doença, preocupação).
 
'''Yattemiru'''「やってみる¹/やって見る/遣って見る/遣ってみる」- ''(Expressão, verbo Ichidan)'' Fazer uma tentativa, tentar, tentar a sorte, arriscar.
 
'''Yatto'''「やっと」- '''1.''' ''(Advérbio, onomatopeia)'' Até que enfim, finalmente, por fim.
Linha 397 ⟶ 371:
'''Yawaragu'''「和らぐ」- ''(Verbo Godan terminado em '''gu''', verbo intransitivo)'' Amolecer, abrandar, serenar, acalmar, ser atenuado, ser amenizado, abaixar, diminuir,
 
'''Yawarakai'''「柔らかい¹/³・軟らかい」- '''1.''' ''(Adjetivo '''i''')'' Macio, suave, flexível, maleável, elástico, mole, flácido.
 
'''2.''' Gentil, meigo, manso, tranquilo.
Linha 1 186 ⟶ 1 160:
 
² A Letra N é singular.
 
³ Forma mais usada.
 
{{AutoCat}}