FreeBSD Handbook/Apêndices/F: Glossário da Tradução: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cartola (discussão | contribs)
file system, backup, ports, snapshot
Cartola (discussão | contribs)
incluíndo glossario.txt do DOC-BR
Linha 14:
; Ports: Ports
; Snapshot: Snapshot
 
==Glossário do Projeto DOC-BR==
 
O Grupo de Usuários FreeBSD do Brasil (FUG - FreeBSD User Group) manteve até 2004 um grupo coeso em prol da tradução da documentação do projeto, algo inclusive além do Handbook. Em 12/05/2007 o glossário utilizado por eles era o mostrado abaixo. Para entender o formato veja um exemplo de trecho do arquivo glossario.txt, onde é mantido o glossário:
 
claimed -> reivindicada|reclamada|exigida|invocada
 
Prefira “reivindicada” sempre que possível ou em caso de dúvida. Se no contexto as outras opções ficarem melhor, use-as então.
 
Aqui no wiki alguns tags SGML/HTML não serão aceitos pelo sistema, portanto não fazem sentido, porém para agilizar a disponibilização do arquivo ele foi transcrito diretamente abaixo, sem estes ajustes.
 
O arquivo glossario.txt
 
<pre><nowiki>
(TM) -> (R)
Arizona -> Arizona
At the time of this writing -> no momento da prepara&ccedil;&atilde;o deste documento
BIOS -> <acronym>BIOS</acronym>
CD sets -> conjunto de CDs|jogo de CDs
CDROM Publishers -> Publicadores de CDROM
CSRG -> <acronym>CSRG</acronym>|<acronym>CSRG</acronym> (Grupo de Pesquisa em Sistemas Computacionais)
Computer Systems Research Group (CSRG) -> Grupo de Pesquisa em Sistemas Computacionais (<acronym>CSRG</acronym>)
FAQ -> <literal>FAQ</literal>
FreeBSD Documentation Project -> Projeto de Documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD
FreeBSD Documentation Project Primer -> &a.ptbr.p.fdpp;
FreeBSD Mall -> FreeBSD Mall
FreeBSD handbook -> &a.ptbr.p.handbook;
GNU Public License -> GPL|http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt -> Licen&ccedil;a P&uacute;blica Geral GNU (GPL)
GPL -> GPL|http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt -> Licen&ccedil;a P&uacute;blica Geral GNU (GPL)
GUI -> <acronym>GUI</acronym>
Germany, Trier -> Alemanha, Trier
ISP -> Provedor de Servi&ccedil;o Internet
Iceland -> Isl&acirc;ndia
Illinois -> Illinois
Kiev -> Kiev
MFC -> acr&ocirc;nimo para obtido "a partir do ramo -CURRENT" (<foreignphrase>Merged From -CURRENT</foreignphrase>)
Massachusetts -> Massachusetts
Merged From -CURRENT -> acr&ocirc;nimo para obtido "a partir do ramo -CURRENT" (<foreignphrase>Merged From -CURRENT</foreignphrase>)
Minnesota -> Minnesota
NAT -> <acronym>NAT</acronym>
NEWS -> <acronym>NEWS</acronym> (Netware Early Warning System)|<acronym>NEWS</acronym>|<foreignphrase>Netware Early Warning System</foreignphrase>
NeWS -> <acronym>NeWS</acronym> (Network extensible Window System)|<acronym>NeWS</acronym>|<foreignphrase>Network extensible Window System</foreignphrase>
Netherlands -> Holanda
Portuguese Brazilian speakers -> falantes de Portugu&ecirc;s do Brasil
PostScript -> PostScript
Retail Boxed Products -> Vendem box sets a varejo
SPAM -> <literal>SPAM</literal>
Show you how to install the wealth of third party applications available for FreeBSD -> Monstrando-lhe como instalar a riqueza de aplica&ccedil;&otile;es dispon&iacute;veis para FreeBSD
Stacken, KTH, Sweden -> Stacken, KTH, Su&eacute;cia
Taiwan -> Taiwan (Formosa)
Taiwan, Chiayi -> Taiwan (Formosa), Chiayi
That is really all there is to it -> Isto &eacute; tudo
Trinity College, Dublin -> Trinity College, Dublin
U. C. Berkeley -> University of California at Berkeley -> Universidade da California em Berkeley
UN*X-like -> <foreignphrase>UN*X-like</foreignphrase>
UN*X-like -> <foreignphrase>UN*X-like</foreignphrase>
US -> EUA|EEUU|conosco
United States -> Estados Unidos da Am&eacute;rica
United States of America -> Estados Unidos da Am&eacute;rica
Unix basics -> princ&iacute;pios de Unix
Virginia -> Virg&iacute;nia
X window system -> X, sistema de interface gr&aacute;fica
X, the Unix windowing system -> X, o sistema de interface gr&aacute;fica do sistema Unix
additional software -> programas adicionais
advisory -> aviso
advocacy -> <foreignphrase>advocacy</foreignphrase>
advocate -> advogar
appearing -> aparecendo|surgindo
arcane -> arcano
archiving tool -> ferramenta de armazenamento|arquivamento
augmented -> suplementado
authored -> est&aacute; escrito
assign -> atribuir|determinar|relacionar
azimuth -> azimute|posicionamento|coordenada (de antenas)
background -> hist&oacute;rico
background process -> processo em segundo plano
backup -> c&oacute;pia de seguran&ccedil;a
backward-compatible -> compatibilidade com vers&otilde;es anteriores|compat&iacute;vel de forma regressa (<foreignphrase>backward-compatible</foreignphrase>)
benchmark -> an&aacute;lise de desempenho|programa para an&aacute;lise de desempenho (<foreignphrase>benchmark</foreignphrase>)
bit -> peda&ccedil;o
bits (se for bit de byte) -> <foreignphrase>bits</foreignphrase>
byte -> <foreignphrase>byte</foreignphrase>
boiler plate -> texto padronizado
boot -> inicializar|processo de inicializa&ccedil;&atilde;o
booting -> inicializa&ccedil;&atilde;o
box set -> <foreignphrase>box sets</foreignphrase>
branch -> ramo|s&eacute;rie
branch tag -> etiqueta de ramo (<foreignphrase>branch tag</foreignphrase>)
browser -> navegador
bug -> falha|defeito|erro|problema|<foreignphrase>bugs</foreignphrase>
bug tracking -> rastreamento de falha
build -> construir|compilar
built in -> embutido
bundled -> inclu&iacute;do|fornecido
carry -> conter
caveat -> poss&iacute;vel problema
change -> modificar|mudar
character -> caractere
chat -> bate-papo|conversa|<foreignphrase>chat</foreignphrase>
check -> verifique
chunks -> parcelas|peda&ccedil;os
claim -> reinvidicac&cedil;&atilde;o|reclamar|exigir|invocar
claimed -> reinvidicada|reclamada|exigida|invocada
command line shell -> ambiente de linha de comando
commercial maintainers of CVS -> consultores comerciais de CVS
commit -> <literal>commit</literal>
committer -> desenvolvedor (<foreignphrase>committer</foreignphrase>)
compiled -> compilado
compiled form -> forma <quote>compilada<quote>|formato compilado
compliant -> de acordo|em acordo|adequado|compat&iacute;vel
compress -> compress&atilde;o
computer aided design tools -> ferramentas computacionais de aux&iacute;lio a projeto (<acronym>CAD</acronym>)
copyright -> direito autoral
copyright notice -> aviso de direito autoral|aviso de <foreignphrase>copyright</foreignphrase>
core team -> grupo central (<literal>core team</literal>)
coup d'etat -> golpe de estado
cron job -> <literal>job</literal> <command>cron</command>
cryptgraphy -> criptografia
current -> <literal>current</literal>|corrente|corrente (<literal>current</literal>)
currently -> atualmente
customization -> personaliza&ccedil;&atilde;o
cyberspace -> ciberespa&ccedil;o
database -> banco de dados
debug -> depurar|depura&ccedil;&atilde;o
decompress -> descomprimir
default -> valor padr&atilde;o|padr&atilde;o
depth -> escala|profundidade|nivel
design -> projeto|desenho|engenharia|concep&ccedil;&atilde;o|desenvolvimento
desktop -> <foreignphrase>desktop</foreignphrase>
desktop publishing -> editora&ccedil;&atilde;o eletr&ocirc;nica
developer -> desenvolvedor|colaborador
device driver -> controlador de dispositivo
dial up -> discar (se adequar-se a condicao verbal "to dial up")|discado|discagem|rede <literal>dial-up</litera
dial-up -> discado|discagem|rede <literal>dial-up</literal>
dialup -> discado|discagem|rede <literal>dial-up</literal>
documentation -> documenta&ccedil;&atilde;o
download -> baixar da internet|baixar da porta serial|baixar da rede|baixar de ...|<foreignphrase>download</foreignphrase>
email -> e-mail|correio eletr&ocric;nico|endere&ccedil;o de correio eletr&ocric;nico
embedded -> acoplado|embutido|<foreignphrase>embedded</foreignphrase>
encrypt -> criptografar
encryption -> criptografia
engine -> ferramenta
exemplary -> exemplar
extra -> adicional
feature -> funcionalidade|caracter&iacute;stica
fetch -> obter|pegar
filesystem -> sistema de arquivos (<foreignphrase>filesystem</foreignphrase>)
firewall -> <foreignphrase>firewall</foreignphrase>
flag field -> campo de sinaliza&ccedil;&atilde;o
flavor -> variedade|sabor
foreground process -> processo em primeiro plano
form -> formato|formul&aacute;rio
fs -> sistema de arquivos (<foreignphrase>filesystem</foreignphrase>)
full featured -> completo
gateway -> servidores de ligação|<foreignphrase>gateway</foreignphrase>|ligação
getting started -> come&ccedil;ando a usar
glitches -> pequenos problemas temporarios de instabilidade (<foreignphrase>glitches</foreignphrase>)
grouping -> agrupamento
guidelines -> considera&ccedil;&otilde;es|linhas gerais
gziped -> comprimido com <command>gzip</command>
hack the code -> modificar o c&oacute;digo fonte
hand -> m&atilde;o, dar|passar|transmitir
handbook -> &a.ptbr.p.handbook;
handle -> cuidar|responsabilizar-se por|responsabilide de|alavanca
hardware -> <foreignphrase>hardware</foreignphrase>|equipamento
have -> ter|possuir
header file -> arquivo de cabe&ccedil;alho
home directory -> diretório <literal>home</literal>
home page -> p&aacute;gina principal|<foreignphrase>home page</foreignphrase>
host -> servidor
indent -> endentar
indentation -> endenta&ccedil;&atilde;o
intended audiance -> p&uacute;blico alvo
internet -> Internet
internet relay chat -> bate-papo retransmitido via Internet (<acronym>IRC</acronym>)
internetworking -> rede|<foreignphrase>internetworking</foreignphrase>
introduction -> introd&ccedil;&atilde;o|apresenta&ccedil;&atilde;o
java -> Java
job -> servi&ccedil;o|trabalho
keep track -> manter informa&ccedil;&atilde;o
kernel -> <literal>kernel</literal>
kernel-* -> de n&iacute;vel do <literal>kernel</literal>|no n&iacute;vel de <literal>kernel</literal>|modo do <literal>kernel</literal>
keyring -> <literal>keyring</literal>
keyword -> palavra chave
laptop -> <foreignphrase>laptop</foreignphrase>
latest -> mais recente
layer -> camada
legacy -> legado
legally state -> representa legalmente
link -> <foreignphrase>link</foreignphrase>|liga&ccedil;&atilde;o
load -> carga|demanda|carregar
log -> registro
mail -> e-mail|correio eletr&ocric;nico|endere&ccedil;o de correio eletr&ocric;nico
mailing list -> lista de discuss&atilde;o
main source -> c&oacute;digo fonte principal|fonte principal
maintained -> [cuidado]|[zelado]|[mantido]
maintainer -> respons&aacute;vel|<literal>maintainer</literal>
make -> fazer
man -> p&aacute;gina de manual
man page -> p&aacute;gina de manual
manual page -> p&aacute;gina de manual
many tens of megabytes -> muitas dezenas de megabytes
master -> prim&aacute;ria|mestre ; HDs sao mestre e escravo, controladoras IDE sao primaria e secondaria
menu -> <foreignphrase>menu</foreignphrase>
mirror site -> sit&iacute;o espelho
miscellaneous stuff -> &iacute;tens variados
multiprocessing -> multi-processamento
name -> denomina
neat -> interessante
need -> precisar
net -> rede|rede de pesca
network -> rede
networked -> conectado em rede
new bus -> novo barramento|<literal>new bus</literal>
newcomer -> novos usu&aacute;rios|novatos|rec&eacute;-chegados
news -> not&iacute;cias|<foreignphrase>news</foreignphrase>|grupo de not&iacute;cias
news group -> grupo de not&iacute;cias (<foreignphrase>newsgroup</foreignphrase>
newsgroup -> grupo de not&iacute;cias (<foreignphrase>newsgroup</foreignphrase>)
newsgroup -> grupos de not&iacute;cias (<foreignphrase>newsgroup</foreignphrase>)
nifty -> atraente
nutshell -> resumidamente|de modo resumido
officer -> oficial
online -> on-line
open source -> c&oacute;digo aberto
output -> sa&iacute;da|sa&iacute;da (<foreignphrase>output</foreignphrase>)
overall -> total|completo
override -> sobrescrever|sobrepor
package -> pacote
packaged -> empacotado
packages collection -> cole&ccedil;&atilde;o de pacotes
patch -> corre&ccedil;&atilde;o|<foreignphrase>patch</foreignphrase>
patch releases - vers&otilde;es de corre&ccedil;&atilde;o|<foreignphrase>patch releases</foreignphrase>
piece -> parte
pointy-clicky -> apontar-e-clicar
port -> <literal>port</literal>|convers&atilde;o
port -> <literal>port</literal>|convers&atilde;o
ports collection -> cole&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal>
pr -> relat&oacute;rio de problema|<foreignphrase>Problem Report</foreignphrase> <literal>pr</literal>
preface -> pref&aacute;cio
press -> pressionar
print -> exibir|imprimir
printing -> impress&atilde;o
problem report -> relat&oacute;rio de problema
procurement of substitute goods -> procurement bens substitu&iacute;veis
productivity -> produtividade|ferramentas de produtividade (referindo-se a uma qualidade de software)
provide -> fornecer
pseudo-collection -> pseudocole&ccedil;&atilde;o
pull model -> modelo puxar (<foreignphrase>pull</foreignphrase>)
put together -> unir|juntar
random -> aleat&oacute;rio
read only -> leitura apenas (<foreignphrase>read-only</foreignphrase>)|somente para leitura
receive -> receber
refuse file -> arquivo de <literal>refuse</literal>
release -> <literal>release</literal>|vers&atilde;o|lan&ccedil;amento|lan&ccedil;amento (<foreignphrase>release</foreignphrase>)
release branch -> ramo de lan&ccedil;amentos (<literal>release</literal>)
resemble - assemelha-se
revision tag -> etiqueta de revis&atilde;o (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>)
run -> executar
running -> [usando]|[executando]|[funcionando]
save -> gravar
script -> <literal>script</literal>
search -> procurar|realizar uma busca
search the handbook -> realizar uma busca no manual
securelevel -> <literal>securelevel</literal> (n&iacute;vel de seguran&ccedil;a do sistema)
securelevel -> <literal>securelevel</literal> (n&iacute;vel de seguran&ccedil;a do sistema); fica em ingles pq eh 1 variavel no sistema, securelevel(8) ou init(8)
see -> ver|olhar|veja|olhe
server host -> servidor
set -> atribuir|ajustar
set up -> criar|montar
setup -> configura&ccedil;&atilde;o
shell -> interpretador de comandos (<foreignphrase>shell</foreignphrase>)|<foreignphrase>shell</foreignphrase>
since -> visto que|desde
site -> sit&iacute;o
slave -> secund&aacute;ria|escravo ; HDs sao mestre e escravo, controladoras IDE sao primaria e secondaria
smooth -> suave
smoothly -> suavemente
snapshot -> <foreignphrase>snapshot</foreignphrase>
software -> programa|<foreignphrase>software</foreignphrase>
source -> c&oacute;digo fonte
source code -> c&oacute;digo fonte
spoofed -> <foreignphrase>spoofed</foreignphrase>
stall -> estagnar
standards-compliant -> aderente ao padr&atilde;o|adequado a padr&otilde;es|de acordo com os padr&otilde;es
started -> iniciado|[inicializado]
status -> estado
status files -> arquivos de <literal>status</literal>
storage -> armazenamento
stylesheet -> <foreignphrase>stylesheet</foreignphrase>|estilo|folha de rosto
sub-collection -> subcole&ccedil;&otilde;es
support -> suporta|cobre|apoiar|suporte
tag -> etiqueta (<foreignphrase>tags</foreignphrase>)
tester -> examinador|avaliador|pessoa que testa
that -> esse, isso
the bleeding edge -> ponto crucial|mais recente|vers&atilde;o mais recente
the cutting edge -> ponto crucial|mais recente|vers&atilde;o mais recente
these -> estes
this -> este, isto
those -> esses
tokenring -> <literal>tokenring</literal>
toolkit -> conjunto de ferramentas|caixa de ferramentas
toolset -> conjunto de ferramentas|caixa de ferramentas
tort -> processual (pass&iacute;vel de processo)
touch -> tocar
trade-off -> compromisso (<foreignphrase>trade-off</foreignphrase>)|troca
trademark -> marca registrada|marca
tree -> &aacute;rvore de diret&oacute;rio
tuning -> ajustando|regulando|afinando|ajuste fino
typesetting -> tipografia
uncompress -> descomprimir
update -> atualizar|atualiza&ccedil;&atilde;o
use -> utilizar|usar
user PPP -> <acronym>PPP</acronym> em modo usu&aacute;rio|PPP no modo usu&aacute;rio
user-* -> de n&iacute;vel do usu&aacute;rio|no n&iacute;vel de usu&aacute;rio|de modo usu&aacute;rio
user-PPP -> <acronym>PPP</acronym> em modo usu&aacute;rio|PPP no modo usu&aacute;rio
userland -> n&iacute;vel do usu&aacute;rio|de n&iacute;vel do usu&aacute;rio|no n&iacute;vel de usu&aacute;rio|de n&iacute;vel do usu&aacute;rio
userland -> {a,de} n&iacute;vel de usu&aacute;rio|fora do n&uacute;cleo do sistema (<foreignphrase>kernel</foreignphrase>)
verbosity -> verbosidade
via -> via|atrav&ecirc;s
web -> teia mundial de computadores|teia mundial de computadores (<acronym>WWW</acronym>)|teia|www
web site -> s&iacute;tio www
webmaster -> Respons&aacute;vel pelo conte&uacute;do do S&iacute;tio WWW (<foreignphrase>webmaster</foreignphrase)
well-known -> bem conhecido
when prompted -> quando requerido
www -> teia mundial de computadores|teia mundial de computadores (<acronym>WWW</acronym>)|teia|www
stdout -> <literal>stdout</literal>
stdin -> <literal>stdin</literal>
</nowiki>
</pre>