Esperanto/Mas o inglês já não é a língua universal?: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1:
<p>Se formos fazer uma análise mais aprofundada dessa universalidade é possível observar incoerências nessa afirmação, pois existiram muitas outras que também desfrutaram deste prestígio, como o Francês, o Grego Antigo e o Latim, que são idiomas que pertenceram a povos que obteramobtiveram uma grande influência econômica na sua época, além de que o idioma mais falado do mundo é o Mandarim e que, devido a grandes diferenças da língua materna com os idiomas Saxônicos, muitas pessoas têm dificuldade de aprendê-lo.</p>
<p>Um fato curioso é que, em pleno século XX, o Francês foi considerado a língua da Diplomacia, com isso, para poderampoderem aprender o idioma de Balzac, Dumas, Flaubert e outras celebridades, as famílias burguesas, vaidosas, mandavam os seus filhos estudarem em Paris para desfrutarem deste prestígio.</p>
<p>Além disso, até há pouco tempo, a principal língua do Leste Europeu era o Russo, já que a antiga União das Repúblicas Socialistas Soviéticas representava um grande poder político.</p>
<p>Logo, a "universalidade" dessas línguas citadas, e atualmente desfrutada pelo Inglês, ocorre através do poder político, econômico e militar dos países que tinha ou ainda têm essas línguas como idioma nacional.</p>
Linha 8:
* Por ser um ''instrumento de defesa das culturas'' (segundo a sua divisa: para cada povo a sua língua; para todos os povos, o Esperanto);
* Pela sua característica natural de ''língua neutra'' (pois não é de nenhum povo em particular, porém pertencente a todos igualmente);
* E propicionarproporcionar o ensino eficiente de uma segunda língua, tão importante no mundo globalizado (em função da ''excepcional regularidade'' de sua gramática).