Japonês/Romaji: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1:
O:'''Rōmaji''' romaji(ローマ字) é umaa romanização das palavras japonesas, facilitandoque avisa compreensãofacilitar essencialmente daa pronúncia das palavrasmesmas. É usado por estudantes estrangeiros para aprender o silabário japonês. No entanto, no Japão também usa-se rōmaji para:
 
* acrônimos, por exemplo OTAN;
* palavras e nomes japoneses usados em outros países, como em cartões de visita e passaportes;
* nomes de firmas e produtos que necessitem ser lidos tanto no Japão quanto em outros países.
 
A presença do Romaji na língua japonesa se restringe a indicações em locais públicos, abreviações (JR = Japan Railway; NHK = Nippon Housou Kyoukai; cc = cubic centimetre) etc. Na transliteração do Romaji, é usado o sistema Hepburn.
 
{{stublinguas}}
[[Categoria:Japonês|Romaji]]
 
=== Sonoridade da língua japonesa ===
'''Vogais''': existem cinco, muito semelhantes às das línguas italiana e espanhola, com sons "puros", exceto pelo som '''u''', que assemelha-se com o '''u''' francês ou o '''ü''' alemão. A ordem das vogais no japonês é '''a''', '''i''', '''u''', '''e''', '''o'''. O '''u''' e o '''i''' podem aparecer após outras moras para indicar o alongamento da vogal da mora anterior (ex: がっこう ''ga-k-ko-o'', "escola"; すいえい ''su-i-e-e'' ou, às vezes, ''su-i-ei'', "natação")