Inglês/Gramática/Posição das palavras: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição não verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
'I eat fish' estava como 'eu comi peixe', sendo correta a tradução 'eu como peixe'. Nenhum erro grave, mas é sempre bom corrigir. |
||
Linha 1:
Um oração coordenada em língua inglesa se constitui de maneira semelhante às da língua portuguesa: ''sujeito'' - ''verbo'' - ''objeto'' (SVO).
: ''I '''eat''' fish.'' ("Eu ''
: ''I '''can''' do it.'' ("Eu ''posso'' fazer isso.")
: ''I '''am''' here.'' ("Eu ''estou'' aqui.")
|