Esperanto/Outras formas de utilização do particípio passivo: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Nova página: =Outras Formas de Utilização do Particípio Passivo= > Vundite, Petro falis. (Tendo sido ferido, Pedro caiu.) > Oni transportis la vunditojn al la hospitalo. (Transportaram os fer...
 
Sem resumo de edição
Linha 1:
=Outras Formas de Utilização do Particípio Passivo=
>* Vundite, Petro falis. (Tendo sido ferido, Pedro caiu.)
>* Oni transportis la vunditojn al la hospitalo. (Transportaram os feridos para o hospital.)
> La skurĝato kriadis pro doloro. (O homem que estava sendo açoitado gritava de dor.)
> Punote, la knabo malaperis. (Estando para ser punido, o menino fugiu.)
>* La skurĝato kriadis pro doloro. (O homem que estava sendo açoitado gritava de dor.)
>* Punote, la knabo malaperis. (Estando para ser punido, o menino fugiu.)
 
Muito cuidado: verbos intransitivos não tem voz passiva, portanto jamais poderão ter particípio passivo, compare: morti(morrer) -> mortanto(moribundo) ou mortinto(morto);
 
*mortigi(assassinar)-> mortiginto(assassino);mortigito(assassinado)
*veki (ser acordado) -> li estis vekita de la patrino (Ele foi acordado pela mãe);