Grego moderno/Introdução: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1:
 
GREGO MODERNO.ANOTAÇÕES PARA UMA GRAMÁTICA DE GREGO MODERNO OU LÍNGUA NEO-HELÊNICA.
 
Linha 90 ⟶ 89:
[4] eínai j istoría tjs Krjtjs kai állwn periochwn tjs Mesogeíou.
[4] é a história de Creta e dos outros territórios do Mediterrâneo.
 
BIBLIOGRAFIA PARA O ESTUDO DO GREGO MODERNO
 
A bibliografia para o estudo do grego moderno é praticamente toda em grego ou em línguas estrangeiras.Compreende livros e recursos da internet.
 
A. Livros em francês.
1. André Mirambel Grammaire du grec moderne
Méthode de langue. Editeur Klincksieck.. Paris, 2002
Trata-se da velha gramática de Mirambel, publicada em 1933, como um documento universitário. É ótima especialmente para o estudo dos verbos.
 
2. Constantin Deliyannis. 40 leçons pour parler le grec moderne
 
3.Henri Tonnet. Précis pratique de grammaire grecque moderne
Obra recentissima apoiada pelo governo de Chipre.
 
4.A. Salvaterra. Le mot et l'idee grec moderne. Paris. 2007.
Trata-se de uma apresentação do vocabulario atual do grego moderno, disposto por temas.Para cada tema apresenta também textos curtos, que mostram o emprego de palavras relacionadas no vocabulário, infelizmente sem traduções,
 
5. Assimil. Le Nouveau Grec sans Peine (1 livre + coffret de 4 CD) (CD audio)
Collection Sans Peine (Auteur). Paris, 2002.
O curso todo é desenvolvido em diálogos traduzidos, e explicados por curtos comentários gramaticais. A edição anterior denominava-se Le grec sans peine.
 
6. Hubert Pernot [1870-1946]. Grammaire grecque moderne. Garnier, XXXI-262.Paris. s.d
Embora antiga, trata-se da melhor gramática de grego moderno em francês. Contem duas partes, publicadas, às vezes juntas, às vezes separadamente. A primeira trata da língua demótica e a segunda, publicada em 1918, trata da língua erudita, ou kathareuousa.
 
5. Hubert Pernot. Recueil de textes em grec usuel. Paris. 1917.
Textos traduzidos e comentados. Dele também existe um Recueil de chançons em grec moderne.
 
6. Hubert Pernot [1870-1946]. Dictionnaire grec-français. Édition de poche, reprint revisada por Henri Tonnet. Ainda, naturalmente, na ortografia kathareuousica, com indicações de Tonnet sobre como converté-la para o sistema monotónico, quando necessário.
 
7. Henri Tonnet. Précis pratique de grammaire grecque moderne .Edition Langues du monde. Paris. 2006. Um excelente livro, mas só de comentários gramaticais e com um excelente capítulo sobre a pronúncia e a acentuação do grego moderno.
 
8. Henri Tonnet et Georgios Galanes .Méthode de grec. Volume 1.
A obra toda talvez comporte três volumes. Trata-se do livro mais recente sobre grego moderno na França.
 
B. Recursos da internet em francês
 
1. http: //www.lexilogos.com/langues.htm
Trata-se de um site maravilhoso de Xavier Nègre, onde podemos encontrar material sobre todas as línguas, inclusive grego moderno. Inscreva-se para ser informado de novidades.
A novidade mais recente foi um dicionário de provérbios [παροιμιοι] em grego demótico com tradução em inglês. Veja-se também aqui o link para o dicionário de termos olímpicos.
2. http: //projetbabel.org/ellenika/ Grammaire de grec moderne. par Hélène Kémiktsis. Com um dicionário completo de termos gramáticais.
 
C. Em inglês, é relativamente grande a disponibilidade de material bibliográfico sobre grego moderno. Destaco as seguintes obras:
 
1. SOFRONIOU, S.A.(PRING, J.T.) Teach Yourself Modern Greek
London, 1962. Teach Yourself Books. 1984, Reprint.
Este livro é excepcional pela sua concisão e perfeição didática. Quando apareceu foi considerado uma revolução no modo de apresentar o grego moderno. Pena que os textos sejam extremamente curtos.Hoje só é encontrado em antiquários. Em seu lugar agora aparecem varios outros Teach Yourself Greek, muito inferiores em conteúdo, embora acompanhados de som. Pring também publicou uma obra menor toda em transcrição.
 
2.Ann Arpajolu, Modern Spoken Greek for English-Speaking Students, New York, Arts, 1982. Livro excelente. Utilizei a edição anterior, publicada na época da Segunda Guerra Mundial, para ensinar grego aos militares americanos.
 
3. Katerina Harris, Colloquial Greek, London: Routledge & Kegan Paul, 1977.
Excelente livro, mas sem chave de soluções dos exercícios.
 
4. Anne Farmakides, A Manual of Modern Greek, I: for university students, elementary to intermediate, New Haven: Yale University Press, 1983.
Anne Farmakides, Modern Greek reader, I: language and civilization, intermediate, New Haven: Yale University Press, 1983. [3rd ed.]
 
Anne Farmakides,A Manual of modern Greek, II: for native speakers, elementary to intermediate, New Haven: Yale University Press, 1983.
Anne Farmakides, Modern Greek reader, II: introduction to literature, intermediate to advanced, New Haven: Yale University Press, 1983
 
Anne Farmakides, Modern Greek reader: post-elementary and intermediate, (2nd ed.), Montreal, 1974.
Anne Farmakides, Advanced modern Greek: including an addendum with answers to exercises, New Haven: Yale University Press, 1983
 
Um grande esforço pedagógico da McGill University [ Canada] e da Yale University [USA].Parte do demótico e chega ao kathareuousa e atinge o grego do Novo Testamento.
 
5. Philippaki-Warburton, Irene, David Holton, Peter Mackridge, Greek: a Comprehensive Grammar, London: Routledge, an imprint of Taylor & Francis Books Ltd., 1997.
O mais recente grande trabalho sobre a gramática do grego moderno em inglês, com uma tradução recente para o grego. Existe também uma versão reduzida, a Concise Greek Grammar, da mesma Rutledge e outra obra só do Peter Mackridge.
 
D. Referências eletrônicas. em inglês são numerosísssimas. Aqui basta citarmos:
1. http: //www.foundalis.com/lan/grkgram.htm
An Overview of Greek Grammar. Learn about verbs, nouns, numbers, other parts of speech, and the phrase structure in Modern and Ancient Greek.
 
2. http: //modern-greek-verbs.tripod.com/contents.html
Um site sobre verbos.
 
3. http: //modern-greek-verbs.tripod.com/contents.html
ΑΝΝΑ ΙΟΡΔΑΝΙΔΟΥ.Anna Iordanidou.ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ
Modern Greek Verbs. 4.500 ΡΗΜΑΤΑ - 4,500 Verbs. 235 ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΚΛΙΣΗΣ - 235 Model Conjugations. Com tradução em inglês. Anna Iordanidou escreveu um livro indispensável sobre o verbo no grego moderno e expõe neste site o seu conteúdo.
 
E. Em grego temos também muitas referências bibliográficas tais como:
 
1. G. Babiniotis, (et al.) Hellenike Glossa, Athens: Lambrakis Foundation, 1993.
 
2. SophoS. Chiotopoulou-Mauroulia,Ta Nea Hellenika gia xenoglossous: amese methodos didaskalias, Athena: S. Photiades, 1965.
 
3. S. Chiotopoulou-Mauroulia, Ta nea hellenika gia xenoglossous: optikoakoustike methodos, (2nd ed.) Athena: S. Mavroulia, 1982-1983.
 
4. D. Demetra and Marineta Papacheimona, Hellenika tora 1 + 1:dialogues, texts, exercises,grammar, vocabulary, Athens: Nostos, 1992.
 
D. Demetra and Marineta Papacheimona, Hellenika tora 2 + 2: dialogues, texts, exercises,grammar, vocabulary, Athens: Nostos, 1992.
 
5. F. Kavoukopoulos, E. Koutsomitopoulou, M. Argyroudi, B. Dagkli, Nea Hellenika gia arxarious, Nefeli/University of Crete, 1997.
 
6. Ta Nea Hellenika gia xenous, Synergasia ton didaskalisson tes hellenikes tou Aristoteleiou Panepistemiou Thessalonikes, Thessalonike: To Panepistemion, 1974.
Revised February 21, 2005
 
Estes livros produzidos na Grécia são muito frustrantes e pressupõem a presença de um professor. Extremamente enfadonhos, estão construídos para ensinar grego, pelo método direto, para estrangeiros, quaisquer que sejam esses estrangeiros, a língua que falem e a sua escolaridade.. Partem assim de um grave equívoco, pois consideram que ensinar grego para um russo e ensinar grego para um brasileiro são o mesmo problema. Mas podem ser úteis depois que se aprendeu grego em outro lugar. Há outras referências bibliográficas em
http: //www.humanities.uci.edu/classics/MGSA/mgtexts.html
 
F. Os sites em grego são importantes principalmente como fontes inesgotáveis de textos, inclusive downloads de texto científicos em PDF.
Para acessá-los devemos primeiramente, entrar em w ww.altavista.com , e no Babel Fish Translator, traduzir para o grego frases em inglês, tais como, por exemplo, História da Língua Grega [ History of Greek Language], Filósofos Gregos Antigos [Ancient Greek Philosophers], Historia da Ciência e da Tecnologia [ History of Science and Technology], etc.. Em seguida procuramos textos no Google. Localizado um texto, selecionamos tudo. Copiamos e colamos no Bloco de Notas. Transferimos o resultado para o Word. Selecionamos e limpamos formatos. Ajustamos à esquerda e insirimos número de páginas. Construimos assim uma vasta antologia para leitura, exercícios de tradução, no babel Fish, e análise gramatical de textos.