Alemão/Gramática/Adjetivos e advérbios: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição não verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição |
mSem resumo de edição |
||
Linha 153:
Alguns advérbios são formados pela adição ''- weise'' para substantivos e adjetivos na forma plural, e significa "quanto", "em relação ao", ou "- sábios", em inglês. Construção de novas advérbios deste tipo é geralmente não empregado.
=== Advérbios baseados em preposições ===
''Grande parte do material na presente secção será explicado em maior detalhe no capítulo sobre preposições.''
O Alemão tem um complexo sistema de advérbios baseados em preposições, que são utilizados para indicar direcção do movimento, localização, o tempo, e outros conceitos. Em português também possui um sistema desse tipo, embora ele seja utilizado de forma menos. Considere as seguintes frases em português:
1) Poderia ''ter o lixo fora''?
2) Come ''durante esta noite'', se você tiver a chance.
3) Você deve apenas dar ''a''.
4) vou olhar você ,''na lista telefónica''.
5) O contrato, bem como as condições contidas ''nele'',''seja declarada nula e decide''
Nulos. (Legalidades)
Em português e alemão, preposições e partículas derivadas de preposições são tratados como advérbios. Em muitos casos, estes preposicionais advérbios estão associados com verbos específicos.
{{esboço}}
|