Esperanto/Palavras internacionais: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição não verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Nova página: =Palavras Internacionais= Existem muitas palavras que são já por si só internacionais, pois já estão nos diversos idiomas com formas bem semelhantes: teatro; geografio; telegr... |
m ortografia |
||
Linha 3:
Existem muitas palavras que são já por si só internacionais, pois já estão nos diversos idiomas com formas bem semelhantes:
teatro; geografio; telegrafo; lokomotivo; redakcio; temperaturo; centro; publiko; botaniko; vagono; komedio; diplomato; doktoro; advokato; atomo; bombo; sputiniko; satelito; etc...
Veja que elas também estão dentro do Esperanto, mas com a grafia e fonética da língua internacional. Portanto, a técnica e a ciência, bem como o mundo moderno poderão gerar quantas palavras se quizer, pois elas já terão suas correspondentes em Esperanto automaticamente, mas só que com as vestimentas dele. ▼
▲Veja que elas também estão dentro do Esperanto, mas com a grafia e fonética da língua internacional. Portanto, a técnica e a ciência, bem como o mundo moderno poderão gerar quantas palavras se
[[Categoria:Esperanto|{{SUBPAGENAME}}]]▼
▲[[Categoria:Esperanto]]
|