Nome georgiano |
Nome latino
|
დაბადებისა |
Dabadebisa
|
წიგნი გამოსვლათა |
C̣igni Gamosvlata
|
წიგნი ლევიტელთა |
C̣igni Leviṭelta
|
რიცხვნი |
Ricxvni
|
მეორე რჯული |
Meore Rǯuli
|
იესო |
Ieso
|
მსაჯულნი |
Msajulni
|
რუთა |
Ruta
|
1 სამუელი |
1 Samueli
|
2 სამუელი |
2 Samueli
|
1 მეფეები |
1 Mepeebi
|
2 მეფეები |
2 Mepeebi
|
1 ქრონიკები |
1 Kronikebi
|
2 ქრონიკები |
2 Kronikebi
|
ეზრა |
Ezra
|
ნეემია |
Neemia
|
ესთერი |
Esteri
|
იობ |
Iob
|
ფსალმუნი |
Psalmuni
|
იგავნი სოლომონისა |
Igavni Solomonisa
|
ეკლესიასტე |
Eḳlesiasṭe
|
საგალობლები |
Sagaloblebi
|
ესაია |
Esaia
|
იერემია |
Ieremia
|
გოდება იერემიასი |
Godeba Ieremiasi
|
ეზეკიელი |
Ezekieli
|
დანიელ |
Daniel
|
ოსია |
Osia
|
ჯოელი |
Ǯoeli
|
ამოსი |
Amosi
|
აბდია |
Abdia
|
იონა |
Iona
|
მიკა |
Mika
|
ნაუმი |
Naumi
|
აბაკუმი |
Abakumi
|
სოფონია |
Soponia
|
ჰაგაი |
Hagai
|
ზაქარია |
Zakaria
|
მალაქია |
Malakia
|
Nome georgiano |
Nome latino
|
მათე |
Mate
|
მარკოზი |
Marḳozi
|
ლუკა |
Luka
|
ჯონ |
Ǯon
|
მოციქულთა საქმეები |
Mocikulta Sakmeebi
|
რომაელები |
Romaelebi
|
1 კორინთელები |
1 Korintelebi
|
2 კორინთელები |
2 Korintelebi
|
გალატელთა მიმართ ეპისტოლე |
Galaṭelta mimart eṗisṭole
|
ეფესოელები |
Epesoelebi
|
ფილიპელები |
Piliṗelebi
|
კოლოსელები |
Koloselebi
|
1 თესალონიკელები |
1 Tesalonikelebi
|
2 თესალონიკელები |
2 Tesalonikelebi
|
1 ტიმოთე |
1 Ṭimote
|
2 ტიმოთე |
2 Ṭimote
|
ტიტუსი |
Ṭiṭusi
|
ფილიმონი |
Pilimoni
|
ებრაელები |
Ebraelebi
|
იაკობი |
Iaḳobi
|
1 პეტრე |
1 Ṗeṭre
|
2 პეტრე |
2 Ṗeṭre
|
1 ჯონ |
1 Ǯon
|
2 ჯონ |
2 Ǯon
|
3 ჯონ |
3 Ǯon
|
იუდა |
Iuda
|
გამოცხადება |
Gamotskhadeba
|
Nota: Em georgiano, todos os livros da Bíblia são paroxítonos, exceto იობ e ჯონ, que são monossílabos tônicos, დანიელ e ჰაგაი, que são oxítonos. A palavra ეპისტოლე, de გალატელთა მიმართ ეპისტოლე, é proparoxítona. Segundo o Wikcionário em inglês, a transliteração de ჯ pode variar entre j e ǯ, de ც, entre c e ts, e ხ, entre x e kh.