Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - M

Ma (I)「間」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempo, pausa.・Atto iu ma あっという間・あっと言う間 (Expressão) Num piscar de tempo, o tempo que se leva para dizer "ah!".・Atto iu ma ni あっという間に・あっと言う間に (Expressão) Num piscar de olhos, num instante, no tempo que se leva para dizer "ah!".・Ma ni au 間に合う・間にあう (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Estar a tempo, (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Servir o propósito, ser bom o bastante, ser o suficiente, dar conta, fazer valer.・Ma mo naku 間もなく・間も無く・まもなく¹ (Advérbio) Em breve, logo, brevemente, em pouco tempo, em instantes, (Advérbio) Não ter tempo para..., sem tempo para... (após a forma de um verbo no dicionário).・Itsu no ma ni 何時の間に・いつの間に (Expressão, advérbio) Quando; em que ponto.Itsu no ma ni ka 何時の間にか・いつの間にか (Advérbio) Antes que alguém saiba; antes que alguém fique ciente, despercebido; desprevenido.Harema 晴れ間・晴間 (Substantivo) Pausa (no clima, especialmente chuva ou neve), intervalo de tempo limpo, (Substantivo) Pedaço de céu azul, (Substantivo, arcaico) Período de serenidade.

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço.

3. (Substantivo, palavra comum) Quarto, aposento, sala.

Ma (II)「魔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Demônio, diabo, espírito maligno, má influência.・Ma ga sasu 魔が差す・魔がさす (Expressão, verbo godan terminando em su) Ser possuído por um espírito mal, ser seduzido, ceder ao desejo, sucumbir em tentação.・Ma no te 魔の手 (Expressão, substantivo) Má influência, (garras do) mal, tentáculos do mal.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Pessoa louca, pessoa obcecada, aficionado, fanático, viciado.

3. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Temido, terrível, horrível, horroroso, pavoroso.

Ma (III)「真」- 1. (Prefixo) Exatamente, precisamente, certo, preciso.・Mamukai 真向かい・真向い・ま向かい・ま向い (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diretamente sobre, bem na frente de, cara a cara.

2. (Prefixo) Puro, genuíno, verdadeiro.・Masshiro 真っ白・真白・まっ白 (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Branco puro, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Em branco (ex. mente, papel).

3. (Substantivo) Verdade.・Ma ni ukeru 真に受ける (Expressão, verbo ichidan) Levar a sério, confiar na sua palavra, acreditar (ser verdade).

Maa「まあ」- 1. (Advérbio) Apenas (ex. "apenas espere aqui"); Vamos!; Agora, agora! (quando insistir ou consolar).

2. (Advérbio) De forma tolerável, razoavelmente, de forma moderada, precisamente, de preferência, um tanto, algo.

3. (Advérbio) Bom...; eu acho que...; parece que...; você poderia dizer...; Hmm, eu acho que sim. (quando está hesitando expressar uma opinião).

4. (Interjeição, termo ou linguagem feminina) Oh!; Oh Céus!; Meu Deus!; Caramba!; Nossa!

Maamaa「まあまあ」- 1. (Advérbio, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mais ou menos, passável, aceitável, não (tão) ruim, nada mal, razoável, sensato.

2. (Interjeição) Calma, calma; está tudo bem. (usado para confortar ou acalmar alguém).

3. (Interjeição, linguagem ou termo feminino) Minha nossa!; Meu Deus! (expressão de espanto, surpresa, etc.).

Maane「まあね」- (Expressão) Bom, eu tenho que admitir...

Mabara「疎ら・まばら¹」- (Substantivo, adjetivo na) Esparso, escasso, disperso, espalhado, isolado, esporádico.

Mabayui「眩い・目映い」- (Adjetivo i) Ofuscante, beleza que ofusca.

Maboroshi「幻」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imaginação, fantasia, ilusão, sonho, aparição, fantasma.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sonho breve, algo passageiro.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Item lendário, coisa mítica, coisa muito rara.

Mabui「眩い」- (Adjetivo i, coloquial) Atraente, bonito, gracioso, lindo, belo.

Mabushii「眩しい」- (Adjetivo i) Deslumbrante, ofuscante, fascinante, radiante.

Mabuta「瞼・目蓋・まぶた¹」- (Substantivo) Pálpebra.

Machi (I)「町」- 1. (Substantivo) Cidade, bloco, vizinhança, bairro.

2. (Substantivo) Rua, estrada.

Machi (II) - 1.「街」- (Substantivo) Centro da cidade, rua principal.

2.「襠」- (Substantivo) Entretela.

Machi (III)「待ち」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Espera, tempo de espera.・Machikire nai 待ち切れない (Adjetivo i) Esperando impacientemente por.・Machiukeru 待ち受ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Esperar, aguardar.・Machi ni Matta 待ちに待った (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Muito esperado, ansiosamente aguardado.・Machidooshii 待ち遠しい (Adjetivo i) Esperado, desejado, aguardar ansiosamente.

2. (Substantivo, mahjong) Machi.

Machijuu「街中・町中」- (Substantivo) A Cidade inteira, por toda a cidade, em toda parte da cidade.

Machinaka「街中・町中」- (Substantivo, palavra comum) Centro da cidade, parte central da cidade.

Mada「未だ・まだ¹」- 1. (Advérbio) Ainda, porém, por enquanto, até agora.Madamada 未だ未だ・まだまだ¹ (Advérbio) Ainda, porém, muito mais, ainda não (mais enfático do que まだ), (Expressão) Ainda há um longo caminho a percorrer, ainda uma grande distância, não estar lá ainda. (como ~だ, ~です, etc.).Madamada kore kara まだまだこれから (Expressão) Isso ainda não acabou, você ainda não viu nada, só acaba quando acaba, é cedo demais para dizer, não estamos fora de perigo.

2. (Advérbio) Ainda não.

3. (Advérbio) Mais, ainda mais.

4. (Advérbio) Ao menos, pelo menos, comparativamente, relativamente.

5. (Adjetivo na) Não terminado, incompleto.

Madara「斑まだら¹」- 1. (Substantivo) Pintas, manchas, sarapintar, mosquear, salpicar, manchar.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Manchado, salpicado, pintado.

Made「迄・まで¹」- 1. (Partícula) Até (um tempo).・Made ni 迄に・までに¹ (Advérbio) Por, em não mais de, antes de.

2. (Partícula) Para (um lugar ou pessoa), tão distante quanto.

3. (Partícula) Até (uma extensão), até onde.

4. (Partícula) Só, meramente.

Mado「窓」- (Substantivo, palavra comum) Janela.

Madobe「窓辺・窓べ」- (Substantivo) Pela janela.

Madogiwa「窓際」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Na janela, próximo da janela.・Madogiwa no seki 窓際の席 (Expressão, substantivo) Assento no lado da janela.

Madoguchi「窓口」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bilheteria, guichê, caixa de banco, ponto de contato, pessoa de contato.

2. (Substantivo, palavra comum) Pessoa de contato, ponto de contato.

Madoromi「微睡・微睡み・まどろみ¹」- (Substantivo) Sono, soneca.

Madou (I)「魔道³・魔導」- 1. (Substantivo) Heresia.

2. (Substantivo) Magia negra, bruxaria, feitiçaria.

3. (Substantivo, budismo) Inferno, submundo; mundo fora dos seis mundos onde os maus espíritos vagam.

Madou (II)「惑う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ficar perdido, perder a localização.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar intrigado, estar perplexo, estar confuso, estar atrapalhado.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser seduzido, ser tentado, estar encantado.

Madoushi「魔道師」- (Substantivo) Feiticeiro, bruxo, mago.

Mae「前」- 1. (Substantivo) Em frente de, diante (ex. um prédio).

2. (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Antes, mais cedo, anteriormente, previamente, prévio, atrás, (x minutos) para (x horas).・Kono mae この前 (Advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Outro dia, previamente, antes, mais cedo, recentemente, (Substantivo, advérbio) Última vez, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Último (Domingo, verão, etc.), anterior (ex. prefeito, capítulo, etc.), precedente.・Maegaki 前書き Prefácio, prólogo, preâmbulo.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A frente, parte frontal, dianteiro, proa, primeiro (ex: de uma fila).

4. (Substantivo) Adiante, dianteiro, à frente.・Maemuki 前向き (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Positivo, construtivo, progressivo, com visão de futuro, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Voltado pra frente.

5. (Substantivo) Na presença de, na frente (de alguém).

6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anterior (ex. página, exemplo), prévio (ex. compromisso), primeiro(a) (ex: metade).

7. (Sufixo; após um substantivo ou raíz masu de um verbo) Porção, parte, pedaço.

8. (Substantivo) Frente (do corpo ou das roupas), peito (de um casaco, kimono, etc.).

9. (Substantivo) Partes íntimas.

10. (Substantivo, coloquial) Antecedente criminal, condenação prévia.

Maegami「前髪」- (Substantivo) Franja, topete, madeixa.

Maekin「前金」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Pagamento adiantado, dinheiro pago adiantado.・Maekinbarai 前金払い (Substantivo) Pagamento adiantado.

Mafuyu「真冬」- (Substantivo) Solstício de inverno.

Mafuyubi「真冬日」- Dia no qual a temperatura fica abaixo de 0º C, dia de inverno frio.

Magai「擬い・紛い・まがい¹」- (Substantivo, usado como sufixo) Imitação, farsa.

Magaibutsu「磨崖仏・摩崖仏」- (Substantivo) Figura de Buda esculpida em uma rocha.

Magamagashii「まがまがしい¹・曲々しい・曲曲しい・禍々しい・禍禍しい」- 1. (Adjetivo i) Agourento, sinistro, infeliz, azarento, de mau presságio.

2. (Adjetivo i, arcaico) Irritante, chato.

3. (Adjetivo i, arcaico) Parecer ser verdade, plausível.

Magao「真顔」- (Substantivo) Olhar sério (no rosto), cara séria.

Magaru「曲がる¹・曲る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Curvar, vergar, arquear-se, deformar, enrolar, torcer.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Girar, rodar, virar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar torto, estar retorcido.

Magatama「勾玉³・曲玉」- (Arcaico) Magatama.

Mage「髷」- (Substantivo) Coque (corte de cabelo), chinó, topete.

Magirasu「紛らす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Distrair (ex. a mente), aliviar (o tédio, tristeza, etc.), afogar (as mágoas), enganar (o tempo).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Esconder (ex. a tristeza com um sorriso), mudar (de conversa), trocar (de assunto).

Magireru「紛れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, estar perdido, entrar de fininho, se misturar entre.・Dosakusa magire どさくさ紛れ・ドサクサ紛れ (Substantivo) Na confusão (do momento).・Dosakusa magire ni どさくさ紛れに (Expressão, advérbio) Na confusão do momento, aproveitar a situação confusa.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Fazer alguma coisa escondido.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser quase indistinguível, ser confusamente similar.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desviada (emoções negativas, etc.), se esquecer.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar distraído com, estar muito absorvido.

Magiwa「間際」- 1. (Substantivo, palavra comum) O Ponto logo antes..., o ponto de (fazer), à beira (de), na véspera (de).

2. (Substantivo, palavra comum) (Bem antes da) borda.

Mago「孫」- (Substantivo) Neto.

Magokoro「真心」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Sinceridade, coração sincero, devoção.・Magokoro wo komete 真心を込めて・真心をこめて・まごころを込めて (Expressão, advérbio) Completamente entregue, de todo o coração, cordialmente, sinceramente.

Magomusume「孫娘」- (Substantivo) Neta.

Maguro「鮪・マグロ¹」- 1. (Substantivo) Atum.

2. (Substantivo, gíria, vulgar) Pessoa que é inativa durante o sexo.

Magusa「馬草・秣」- (Substantivo) Forragem, ração (comida para gado).

Mahi「麻痺」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Paralisia, entorpecimento, insensibilidade, adormecimento, letargia

Mahoroba「まほろば¹・真秀呂場」- 1. (Substantivo) Grande e esplêndida terra de Yamato.

2. (Substantivo) Centro espiritual da terra, o seu lar espiritual.

3. (Substantivo) Excelente locação, lugar esplêndido.

Mahou「魔法」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Magia, feitiçaria, bruxaria.・Mahou tsukai 魔法使い Bruxo(a), feiticeiro(a).・Mahou shoujo 魔法少女 Garota mágica (em anime, mangá, etc.), garota com poderes mágicas, jovem bruxa.・Mahou no tsue 魔法の杖 Varinha mágica.

Mahouteki「魔法的」- (Adjetivo na) Mágico.

Mai (I)「枚」- 1. (Contador) Contador para objetos planos (ex. folha de papel).

2. (Contador, arcaico) Contador para posições ou funções.

3. (Contador, arcaico) Contador para porções de comida (agora somente Gyôza e Soba).

4. (Contador, sumô) Contador para nível de classificação.

Mai (II) - 1.「舞」- (Substantivo) Dança.・Ni no mai 二の舞 ...de novo (repetir o mesmo erro).

2.「毎」- (Prefixo) Todo(a), cada (geralmente com eventos, ex: todo fim de semana).

Maibotsu「埋没」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar enterrado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Permanecer desconhecido, estar esquecido.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar absorvido (ex. em pesquisa), estar imerso.

Maido「毎度」- 1. (Substantivo advérbio, substantivo temporal) Cada vez, toda vez, geralmente.

2. (Substantivo, advérbio, abreviação) Obrigado por sua contínua clientela.

Maigetsu・Maitsuki「毎月」- (Substantivo advérbio, substantivo) Todo mês, cada mês.

Maigo「迷子」- (Substantivo) Criança perdida, pessoa perdida, criança desaparecida.

Mainai「賂」- (Substantivo) Suborno, propina.

Mainichi「毎日」- (Substantivo, advérbio) Todo dia, cada dia.・Mainichi mainichi 毎日毎日 (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dia após dia, dia a dia.

Mainen・Maitoshi「毎年」- (Advérbio, substantivo) Todo ano, cada ano.

Mairu「参る・詣る・まいる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem humilde, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ir, chegar, aparecer, convocar.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser derrotado, sucumbir, morrer.・Maitta 参った・まいった (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Estou derrotado; eu perdi; fui vencido; eu desisto.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar aborrecido, estar irritado, estar embaraçado, estar sem jeito.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar loucamente apaixonado.

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Visitar (igreja, túmulo).

Maishin「邁進・まい進」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Seguir em frente (bravamente), trabalhar vigorosamente em direção a um objetivo, esforçar-se, dedicar-se, empenhar-se.

Maizou「埋蔵」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enterrado no chão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter depósito subterrâneo.

Maizoukin「埋蔵金」- (Substantivo) Tesouro ou ouro enterrado.

Maizouryou「埋蔵量」- (Substantivo) Depósito, reserva.

Maji - 1.「マジ」- (Adjetivo na, substantivo, coloquial, abreviação) Sério, sem brincadeira.

2.「まじ」- (Verbo auxiliar) Não poder, não deve, não querer, não dever.

Majika「間近」- (Substantivo, advérbio, adjetivo na) Proximidade, iminência, brevemente, perto.

Majikoru「蠱る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, arcaico) Ser atraído por algo perverso, ser conquistado por algo perverso.

Majime「真面目・マジメ」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sério, sóbrio, severo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Honesto, sincero.

Majimono「蠱物」- 1. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Enfeitiçado e amaldiçoado.

2. (Substantivo, verbo suru) Algo que confunde, algo que desvia alguém, o trabalho dos demônios.

Majiru「混じる³・交じる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser misturado, mesclar, fundir, ser combinado,

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Associado com, misturar-se, socializar, interessar, juntar-se, associar-se.

Majo「魔女」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bruxa.・Majogari 魔女狩り (Substantivo) Caça às bruxas.・Majokko 魔女っ子・魔女子 (Substantivo) Garota mágica, jovem bruxa.

Majutsu「魔術」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Magia negra, bruxaria, feitiçaria.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Truques de mágica, malabarismo.

Majutsushi「魔術師」- (Substantivo) Feiticeiro(a), conjurador.

Makai「魔界」- (Substantivo) Mundo dos demônios.

Makanai「賄い」- (Substantivo) Refeições inclusas, bufê.・Makanai tsuki 賄い付き・まかない付き (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com refeições, refeições incluídas.・Makanai ryouri 賄い料理・まかない料理 Refeições preparadas para empregados (ex. do restaurante), refeição da equipe.・Makanai kata 賄い方 Gerente da cozinha, chef, cozinheiro.・Makanaifu 賄い婦 Cozinheira.

Makanau「賄う・まかなう¹」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer (mercadoria, bens, dinheiro, etc.), cobrir custos, pagar, financiar, sustentar (ex. uma família).

2. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer as refeições, dar refeições inclusas.

Makase「任せ」- (Substantivo, usado como um sufixo) Deixar tudo para outra pessoa.

Makaseru「任せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Deixar (um assunto, decisão, etc. para alguém), confiar (em alguém).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Deixar (ao acaso, a sua imaginação, etc.), deixar (tomar seu próprio curso), deixar (acontecer).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Usar (dinheiro, força física, tempo livre, etc.) até o máximo, usar livremente, usar sem reserva. (como ...に任せて).

Makasu - 1.「任す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Confiar (em alguém), deixar (nas mãos de alguém). (geralmente no passivo).

2.「負かす」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Derrotar, vencer.・Makenki 負けん気 (Substantivo) Espírito competitivo, espírito de rivalidade.

Makaze「魔風」- (Substantivo) Tempestade causada pelo diabo, vento misterioso, vento maligno.

Make「負け」- 1. (Substantivo) Derrota, perda, prejuízo, perder um jogo.

2. (Sufixo) Falhar em ser bom (no nome, aparência, etc.).

Makeinu「負け犬」- 1. (Substantivo) Perdedor, azarão, desfavorecido, pessoa sem sucesso.

2. (Substantivo, vulgar, depreciativo) Mulher velha solteira e sem filhos.

Maken「魔剣」- (Substantivo) Espada mágica, espada amaldiçoada.

Makeru (I)「敗ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder, ser derrotado.

Makeru (II)「負ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sucumbir, desistir, render-se, ceder, se entregar.・Makeoshimi 負け惜しみ Ser um mal perdedor, não querer admitir a derrota, dor de cotovelo.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser inferior a.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Começar a ter pele irritada devido a (ex. laquê, barbeação, etc.).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Reduzir o preço, dar um desconto, incluir algo extra de graça.・Omake お負け・おまけ (Substantivo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Alguma coisa inserida (com uma compra), alguma coisa extra, brinde, prêmio, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) (Dar um) desconto, redução de preço, (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Adição, acréscimo, embelezamento (ex. para um história).

Maki (I)「薪」- 1. (Substantivo) Pedaço(s) de lenha (especialmente cortadas ou divididas do tronco).

2. (Substantivo) Graveto (ramos, galhos, etc.), lenha.

Maki (II)「巻」- 1. (Substantivo) Rolo (ex. de pano).・Dashimaki 出し巻き・出し巻・だし巻き (Substantivo, comida, culinária, abreviação) Dashimaki. (abreviação de Damashi tamago).

2. (Substantivo) Dar corda (ex. relógio).

3. (Substantivo) Volume de um livro.

4. (Substantivo) Acelerar, ir mais rápido.

5. (Substantivo, raro) Salto de uma sandália japonesa.

Maki (III)「牧」- (Substantivo) Pasto.

Makiba・Makujou「牧場」- 1. (Substantivo) Fazenda (criação), rancho, granja, estação.

2. (Substantivo) Pasto, campo, prado.

Makimono - 1.「巻き物」(Substantivo) Rolo de pergaminho, makimono.

2.「巻きもの」(Substantivo) Cachecol, estola.

3.「巻物・巻きもの」(Substantivo) Makizushi.

Makka「真っ赤・まっ赤」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Avermelhado, carmesim, corado (rosto).

2. (Adjetivo na) Categórico (ex. mentira), completo, total.

Makki「末期」- (Substantivo) Últimos anos, últimos dias, fim, último estágio, estágios finais, estágio terminal (de uma doença).

Makkou「真向・真っ向」- (Substantivo) Diretamente em frente a, bem na frente, (Substantivo) Meio da testa, (Substantivo) A frente do capacete.

Makkuro「真っ黒・真黒・まっ黒」- (Adjetivo na, substantivo) Escuro como breu, escuridão total.

Makoto「実・誠」- 1. (Advérbio, substantivo) Verdade, realidade.

2. (Advérbio, substantivo) Sinceridade, honestidade, integridade, fidelidade.

3. (Advérbio, substantivo, arcaico) Está correto, está certo, é isso aí. (usado quando recordando-se de informação esquecida, mudando de assunto de repente, etc.).

Maku (I)「幕」- 1. (Substantivo) Cortina.

2. (Substantivo, contador) Ato (numa peça).

Maku (II)「膜」- (Substantivo) Membrana, pele fina.

Maku (III)「巻く³・捲く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Enrolar, envolver, cobrir, vestir (ex. turbante, cachecol).・Makizoe 巻き添え・巻添え (Substantivo, palavra comum) Estar envolvido, envolvimento, envolver-se numa briga, secundário.・Futomaki 太巻き・太巻 (Substantivo, comida, culinária) Futomaki, (Substantivo) Enrolar alguma coisa de forma grossa, alguma coisa enrolada de forma grossa (um charuto, etc.).・Makiageru 巻き上げる・巻上げる・巻き揚げる・捲き上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Enrolar, arregaçar, hastear, içar, levantar, alçar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Levar embora, subtrair, arrancar (ex. dinheiro de alguém), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Soprar (poeira).

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Envelopar, encobrir, envolver em. (geralmente 巻かれる).

3. (Verbo godan, terminado em ku, verbo transitivo) Flanquear, contornar, ladear.

4. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Ligar, conectar (verso).

5. (Verbo Godan terminado em ku, verbo intransitivo) Avançar (três horas, etc.), mover-se, abrir espaço.

Maku (IV)「撒く・まく¹」 - 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Espalhar, alastrar-se por, borrifar, salpicar, espargir.・Baramaku ばら撒く・ばらまく¹ (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Espalhar-se, disseminar (ex. um rumor), alastrar (ex. germes), difundir, (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Distribuir amplamente (ex. panfletos), distribuir livremente, gastar de forma imprudente.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Distribuir (panfletos, etc.), espalhar (rumores, etc.).

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Livrar-se de, desfazer-se.

Maku (V)「蒔く・まく¹」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Semear, plantar.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Semear (sementes de; conflito).

Makuai「幕間・幕あい」- (Substantivo) Intervalo (entre atos), interlúdio.

Makura「枕」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Travesseiro, almofada comprida.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Introdução (ex. em uma história Rakugo), preparação.

Makuramoto「枕元・枕もと」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Beira da cama, perto do travesseiro.

Makureru「捲れる・まくれる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser enrolado, ser virado do avesso, ser erguido (ex. pelo vento).

Makuru「捲くる・まくる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enrolar (ex: as mangas), virar para cima.

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em ru) Fazer repetidamente, fazer incansavelmente.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Encenar um retorno contra (no Mahjong, corrida de cavalo, etc.), ganhar de virada.

Makutsu「魔窟」- 1. (Substantivo) Covil de ladrões, lugar de atividades ilegais.

2. (Substantivo) Bordel, distrito da luz vermelha.

3. (Substantivo, arcaico) Quarto desarrumado.

Makuuchi「幕内」- (Substantivo, Sumô) Divisão de rank superior.

Makyou (I)「魔境」- 1. (Substantivo) Lugar infestado de demônios.

2. (Substantivo) Lugar agourento, misterioso, área não frequentada.

3. (Substantivo) Lugar de imoralidade.

Makyou (II)「魔鏡」- (Substantivo) Makyô.

Mama・Manma (I)「儘・侭・まま¹・まんま」- 1. (Substantivo, advérbio) Como (está), permanecer (em um estado), manter (o mesmo), deixar (inalterado).・Kono mama 此の儘・この儘・このまま (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Do jeito como está, no estado em que está, como está, como as coisas são, assim, desta maneira, deste jeito, nesse ritmo.・Sono mama 其のまま・その儘・其の儘・其儘・そのまま¹ (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem mudança, como é, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Igualzinho, exatamente como, extremamente similar, (Advérbio) Imediatamente, logo após, sem pausa.

2. (Substantivo, advérbio) Com (ex. os olhos fechados, a luz acessa), enquanto (ex. de pé, vivo), como. (após o verbo no pretérito perfeito descrevendo um estado).

3. (Substantivo) Como (quiser, foi dito, etc.), de acordo com.

4.「ママ」(Substantivo, abreviação) Indicando que o assunto citado foi transcrito exatamente como encontrado no texto de origem. (Abreviação de 原文のママ).

Mama (II)「間々・間間」- (Advérbio) Ocasionalmente, de vez em quando, às vezes.

Mama (III)「ママ」 - 1. (Substantivo, linguagem informal) Mãe, mamãe.

2. (Substantivo) Proprietária (de um bar, etc.).

Mamagoto「飯事・ままごと¹」- Brincar de casinha.・Mamagoto wo Suru 飯事をする・ままごとをする¹ (Expressão, verbo suru irregular) Brincar de casinha.

Mame (I)「豆」- 1. (Substantivo) Leguminosa (especialmente leguminosas comestíveis ou suas sementes, ex. feijões, ervilhas, leguminosas).

2. (Substantivo) Grão de soja.

3. (Substantivo, coloquial) Genitália feminina (especialmente o clitóris).

4.「まめ・マメ」(Substantivo, culinária, coloquial) Rim.

5. (Prefixo) Miniatura, minúsculo.

6. (Prefixo) Criança.

Mame (II)「肉刺・マメ¹」- (Substantivo, coloquial) Bolha, calo.

Mamire「塗れ・まみれ¹」- (Substantivo, usado como um sufixo) Coberto com, tingido, sujo, borrado, lambuzado, manchado.

Mamireru「塗れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser lambuzado, ser coberto.

Mamono「魔物」- (Substantivo) Demônio, mau espírito, monstro.

Mamori「守り・護り」- 1. (Substantivo) Proteção, defesa.

2. (Substantivo) Providência.

3. (Substantivo, abreviação) Amuleto, talismã.・Mamori fuda 守り札 Talismã.・Mamori bukuro 守り袋 Pequena bolsa contendo um talismã.

Mamoru「守る・護る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Proteger, velar, guardar, defender.・Mamorinuku 守り抜く (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Proteger até o fim, proteger firmemente.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Manter (ex. uma promessa), cumprir regras, obedecer, seguir.

Mamushi - 1.「蝮・マムシ¹」- (Substantivo) Mamushi.

2.「まむし」- (Substantivo, comida, culinária, dialeto de Kansai) Enguia assada (geralmente misturada com arroz).・Mamushi donburi まむし丼・蝮丼 (Substantivo, dialeto de Kansai) Mamushi donburi.

Man (I)「万」- 1. (Substantivo) 10,000, dez mil.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inúmero, incontável.・Man ga ichi 万が一 (Advérbio) (Se) por alguma chance, por alguma possibilidade, no improvável evento que; 10,000 em 1, (Advérbio) (Improvável evento de) emergência, o pior (cenário possível).・Manbiki 万引き・万引 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Furto em loja, ladrão de lojas.

Man (II)「満」- 1. (Substantivo) Estar cheio.

2. (Substantivo) Anos completos contados (ex. quando calculando idade).

3. (Prefixo, antes de um número) Cheio (anos, meses, etc.).

Mana - 1.「勿・莫」- (Substantivo, arcaico) Não devo, não posso. (geralmente como ...することまな).

2.「末那」- (Substantivo, budismo) Manas.

Manabi「学び」- (Substantivo) Aprendizado, aprendizagem, estudo.・Manabitoru 学び取る・学びとる (verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Reunir informações, juntar conhecimento.・Manabinaosu 学び直す・学びなおす (verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Reaprender, aprender de novo, repassar.・Manabiya 学び舎・学びや (Substantivo) Escola, prédio escolar, colégio.・Manabi no sono/ Manabi no niwa 学びの園・学びの庭 (Expressão, substantivo) Instituição educacional, escola.

Manabu「学ぶ」- (Verbo godan terminado em bu) Estudar (profundamente), aprender, decorar, assistir as aulas.

Manaita「俎板³・まな板・俎・真魚板」- (Substantivo) Tábua de picar carne e vegetais.・Manaita no koi 俎板の鯉・俎の鯉 (Expressão, substantivo) Alguém fadado ao seu destino, um peixe na tábua de cozinha.

Manako「眼」- 1. (Substantivo) Olho, globo ocular.

2. (Substantivo, arcaico) Pupila e a íris escura do olho.

3. (Substantivo, arcaico) Perceptibilidade, poder de observação.

4. (Substantivo, arcaico) Olhar, campo de visão.

5. (Substantivo, arcaico) Centro, essência.

Manamusume「愛娘」- (Substantivo) Amada filha (de alguém).

Manatsu「真夏」- (Substantivo) Solstício de verão, ápice do verão.

Manatsubi「真夏日」- (Substantivo) Dia no qual a temperatura sobe acima dos 30 graus.

Manba「漫罵」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Escárnio, menosprezo, chacota, zombaria.

Mandara「曼荼羅」- (Substantivo) Mandala.

Man'en²「蔓延・まん延」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Difusão (ex. de uma doença), atividade descontrolada, aumento descontrolado, proliferação, ser difundido.・Man'en boushi 蔓延防止・まん延防止 (Abreviação) Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19.・Man'en Boushi Toujuuten sochi 蔓延防止等重点措置・まん延防止等重点措置 Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19, COVID-19 status de pré-emergência.

Mane「真似・マネ」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Imitar, copiar, mimetismo.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Comportamento, conduta, ação.

Manegoto「真似事」- 1. (Substantivo) Imitação, cópia, faz de conta, pretensão, falso, fraude.

2. (Substantivo) Fazer algo de um jeito que só parece superficialmente a coisa verdadeira. (geralmente usado para falar humildemente sobre as próprias ações).

Maneku「招く」- 1. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Convidar, solicitar, chamar.・Manekiireru 招き入れる (Verbo ichidan) Convidar a entrar, convidar para entrar, deixar alguém entrar.

2. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Acenar, chamar com gesto.

3. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Chamar, convocar, mandar buscar, intimar.

4. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Provocar, causar, incorrer, levar a, resultar em.

Maneru「真似る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Copiar, imitar.

Manga「漫画」- (Substantivo) Mangá.

Mangaka「漫画家」- (Substantivo) Mangaká, artista que desenha mangás.

Mangetsu「満月」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lua cheia.

Mangoo「マンゴー」- (Substantivo) Manga (fruta).

Mangoumatsudai「万劫末代」- (Substantivo, advérbio) Eternidade, por todo o sempre, eternamente, por muitas gerações a virem.

Man'ichi²「万一」- 1. (Substantivo) (Improvável evento de) emergência, o pior (caso cenário), dez mil em um.

2. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Se) por algum acaso, por alguma possibilidade, no improvável evento que.

Man'in²「満員」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Casa cheia, sem vagas, esgotado, lotado, cheio de pessoas.・Man'in densha 満員電車 Trem lotado.

Manji「卍」- (Substantivo, budismo) Suástica.

Manjou「満場」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime, público inteiro.

Manjouicchi「満場一致」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime.

Manjuu「饅頭」- (Substantivo) Manju.

Mankai「満開」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Plena floração (especialmente flor de cerejeira).

Mankitsu「満喫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar cansado de (comida, bebida, etc.), estar farto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desfrutar completamente.

Manko「まんこ・マンコ」- 1. (Substantivo, vulgar) Vagina, vulva.

2. (Substantivo, verbo suru, vulgar, gíria) Transar.

Manma「飯」- (Substantivo, linguagem de crianças) Arroz cozido.

Manmato「まんまと」- (Advérbio) Com sucesso, com êxito, com justiça, engenhosamente, artisticamente, de maneira agradável, completamente, totalmente, a fundo.

Man'nen²「万年」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dez mil anos, eternidade.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, palavra comum) Perene, eterno, perpétuo.

Man'nenhitsu²「万年筆」- (Substantivo) Caneta tinteiro.

Man'neri²「マンネリ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Se tornar estereótipo, estar preso em uma rotina, monótono, maneirismo (arte, etc.).

Manpuku (I)「満腹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Estômago cheio, encher o estômago, comer à vontade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Completo, total, cheio, sincero, profundo.

Manpuku (II)「満幅」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cheio, completo, inteiro, total, sincero, absoluto, incondicional.

Mansai「満載」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Carga cheia, estar completamente carregado com, estar cheio.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar cheio de (artigos, fotos, etc.; um jornal ou revista).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar lotado de (ex. diversão, excitação).

Mansei「慢性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crônico (doença).

Manseiteki「慢性的」- (Adjetivo na) Crônico.

Manshin (I)「満身」- 1. (Substantivo) Todo o corpo.

2. (Adjetivo no) Com todo(a) o(a) (força, raiva, espírito, etc.).

Manshin (II)「慢心」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Presunção, arrogância, orgulho.

Manshinsoui「満身創痍」- 1. (Substantivo) Ter feridas por todo o corpo.

2. (Substantivo) Receber uma pancada, ser sujeitado a uma torrente de críticas.

Manshon「マンション」- (Substantivo) Condomínio (geralmente médio ou alto), prédio, edifício, apartamento, flat. (do inglês mansion).

Manshou「満床」- (Substantivo) Todas as camas ocupadas (hospital), sem vagas.

Mantan「満タン」- 1. (Substantivo) Tanque cheio (especialmente de gasolina).

2. (Substantivo) Capacidade máxima (de uma bateria, receptáculo, etc.).

Manten (I)「満点」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pontuação perfeita.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Extremamente, muito, consideravelmente.

Manten (II)「満天」- (Substantivo) Todo o céu.

Manugareru「免れる」- 1. (Verbo ichidan) Escapar (de desastre, morte, etc.), ser salvo de, ser resgatado.

2. (Verbo ichidan) Evitar (ex. castigo), fugir (ex. da responsabilidade), desviar, esquivar, ser dispensado.

Man'yuu²「漫遊」- (Substantivo, verbo suru) Viagem de férias, viagem a passeio, tour.

Manza「万座」- (Substantivo) Toda a assembléia, todo o grupo, todos(as).

Manzai「漫才」- (Substantivo) Manzai.

Manzara「満更・まんざら¹」- (Advérbio) (não) totalmente, (não) completamente, (não) inteiramente.

Manzoku「満足」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru) Satisfação, contentamento, gratificação.

2. (Adjetivo na, substantivo) Suficiente, satisfatório, bastante, adequado, apropriado, próprio, decente.

3. (Substantivo, verbo suru, matemática) Resolver uma equação.・Manzoku ga Iku 満足が行く (Expressão, verbo godan da classe especial Iku/Yuku) Estar satisfeito com, achar satisfatório.

Manzokudo「満足度」- (Substantivo) Grau de satisfação.

Manzokukan「満足感」- (Substantivo) Sentimento de satisfação.

Manzuri「まんずり」- (Substantivo, vulgar, gíria) Masturbação feminina.

Maou「魔王」- 1. (Substantivo) Satã, o Diabo, o príncipe das trevas.

2. (Substantivo, budismo) Rei dos demônios que tenta impedir que as pessoas façam boas ações.

Mappira「真平・真っ平・まっぴら¹」- (Expressão) De forma alguma, de modo algum, não faria por nada, ter o bastante, recusar categoricamente.・Mappira gomen 真っ平御免・真っ平ご免・まっぴら御免・まっぴらご免・真っ平ごめん (Expressão) Ter tido o suficiente, recusar categoricamente, não faria por nada, (Expressão) Pedindo perdão.

Mappiruma「真昼間・真っ昼間」- (Substantivo, advérbio) Á luz do dia, em pleno dia.

Mara - 1.「摩羅・魔羅」Mara.

3. (Substantivo, budismo) Obstáculo para prática budista.

2.「まら」(Substantivo, vulgar) Pênis.

Mare「稀・希・まれ¹」- (Substantivo, adjetivo na) Raro, raramente.

Mari「毬・鞠」- Bola (para esporte, jogos, etc.).

Maru「丸」- 1. (Substantivo) Círculo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Inteiramente, todo, totalidade, máximo, completo.・Maru wakari 丸分かり・丸わかり Entender completamente, entender tudo o que há para se saber.・Marugoto 丸ごと・まるごと¹ (Advérbio) Completo, inteiramente, completamente, na sua totalidade.・Marumie 丸見え・まる見え (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Visão completa, completamente visível.・Maru de 丸で・まるで¹ (Advérbio) Muito, consideravelmente, inteiramente, completamente, nem um pouco, nada, (Advérbio) Como se, quase igual, muito parecido.・Marudashi 丸出し・まる出し・丸だし Expor completamente, exibir, pôr na vitrine, revelar por completo, não disfarçado.・Marukkiri 丸っきり・まるっきり¹ (Advérbio) Completamente, absolutamente, totalmente, (de nenhuma) maneira.

3. (Substantivo, gíria) Dinheiro, grana.

4. (Substantivo) Cercado dentro de uma muralha de um castelo.

5. (Substantivo, dialeto de Kansai) Tartaruga de casca mole.

6. (Sufixo) Sufixo para nome de navios, sufixo para nomes de pessoas (especialmente crianças); sufixo para nome de espadas, armaduras, instrumentos musicais, etc; sufixo para nome de cachorros, cavalos, etc.

Maruboshi「丸干し」- (Substantivo) Pequeno peixe seco, daikon (nabo) seco.

Marugoshi「丸腰」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Desarmado, sem armas.

Maruhadaka「丸裸・まる裸」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Estar completamente pelado(a).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Não ter bens, perder todos os pertences.・Maruhadaka ni suru 丸裸にする (Expressão, verbo suru - incluído) Tirar todas as roupas de uma pessoa, (Expressão, verbo suru - incluído) Deixar alguém sem nada, deixar alguém quebrado, roubar alguém cego.・Maruhadaka ni naru 丸裸になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ser despido de todas as suas roupas, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Perder tudo o que tem.

Maruhi「マル秘・丸秘」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Confidencial, secreto.

Maruku (I)「マルク」- (Substantivo) Marco (moeda alemã). (do alemão Mark).

Maruku (II)「丸く・円く」- 1. (Advérbio) Em um círculo.

2. (Advérbio) Amigavelmente.

Marumeru「丸める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Enrolar, enroscar-se.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Seduzir, convencer, persuadir, dar uma desculpa.・Marumekomu 丸め込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Convencer, persuadir, adular, seduzir, conquistar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Enrolar e colocar em alguma coisa.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Arredondar (uma fração).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Raspar (a cabeça).・Atama wo marumeru 頭を丸める (Expressão, verbo ichidan) Ser tonsurado, ter a cabeça raspada, (Expressão, verbo ichidan) Se tornar um monge.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Juntar, agrupar.

Maruyaki「丸焼き」- Assado por inteiro (exemplo: porco, peru, etc.).

Maruyane「丸屋根」- Cúpula, abóbada.

Maryoku「魔力」- Poderes mágicos, poderes sobrenaturais, feitiço, encanto.

Masaka「真逆・まさか」- 1. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) De forma nenhuma; de modo algum; nunca!; onde já se viu!; não diga!; certamente (não).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Algo inesperado, emergência.・Masaka no toki まさかの時 (Expressão) Em caso de emergência; em tempo de necessidade; para um dia chuvoso.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, arcaico) No momento, por agora.

4. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, termo raro) De fato, realmente, sinceramente, inesperadamente.

Masakasama「真逆様・真逆さま」- (Adjetivo na, substantivo) Precipitado, apressado, perdido, alucinado.・Massakasama 真っ逆さま・真っ逆様・まっさかさま (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana) Precipitado, apressado, de cabeça, alucinado.

Masakari「鉞」- (Substantivo) Machado de batalha pesado, machado de carpinteiro.

Masaki「柾・正木・マサキ」- (Substantivo) Euonymus japonesa.

Masani「正に・まさに¹」- 1. (Advérbio) Exatamente, precisamente, realmente, sinceramente, certamente, sem dúvida.

2. (Advérbio) Bem (quando), no exato momento.

3. (Advérbio) Quase, a ponto de, à beira de, em vias de. (também escrito como 将に).

4. (Advérbio) Realmente (deveria), certamente (deveria), naturalmente. (como まさに...べき, também escrito 当に).

Masashiku「正しく・まさしく¹」- 1. (Advérbio) Certamente, com certeza, sem dúvida, evidentemente, realmente.

2. (Advérbio) Apenas, precisamente, exatamente.

Masayume「正夢」- (Substantivo) Sonho que se torna realidade.

Masegaki - 1.「籬垣」- (Substantivo, raro) Cerca curta rudemente trançada.

2.「マセガキ」- (Substantivo) Pirralho(a) precoce.

Mashi「増し・マシ」- 1. (Adjetivo na) Melhor, preferível, menos objetável, menos pior.

2. (Substantivo usado como um sufixo) Mais, aumento, acréscimo, extra.

3. (Substantivo, arcaico) Aumento, crescimento.

Mashita「真下」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Logo abaixo, diretamente abaixo.

Mashou「魔性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diabólico, maldade, maliciosidade, perversidade.

Mashoumen「真正面」- (Substantivo) Diretamente em frente a, bem em frente.

Mashu「魔手」- (Substantivo) Má influência.

Massao「真っ青・まっ青」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Azul escuro, azul claro.

2. (Adjetivo na, substantivo) Pálido, descorado, branco como um lençol.

Massatsu「抹殺」- (Substantivo, verbo suru) Apagamento, negação, obliteração, ignorar uma opinião.

Masseki「末席」- 1. O Assento mais baixo, assento mais longe do assento de honra.

2. Nível mais baixo, fundo (ex: da sala de aula).・Masseki wo kegasu 末席を汚す (Expressão, verbo godan terminando em su, linguagem humilde) Ter a honra de estar presente (em uma reunião, etc.), ter a honra de ser um membro (de uma sociedade, etc.), manchar o assento mais baixo com a sua presença.

Masshiro「真っ白・真白・まっ白」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Branco puro.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Em branco (ex. mente, papel).

Masshou (I)「抹消」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apagamento, deletar, remover, riscar, cancelamento, eliminação.

Masshou (II)「末梢」- 1. (Substantivo) Ponta de um galho.

2. (Substantivo) Ponta, extremidade.

3. (Substantivo) Ninharia, bagatela, bobagem à toa, assunto trivial, menores detalhes.

Masshoujiki「真っ正直」- (Adjetivo na, substantivo) Perfeitamente honesto.

Masu (I) - 1.「増す」- (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aumentar, crescer.

2.「斗」- (Substantivo) Bloco de ângulo quadrado (no topo de uma coluna).

3.「鱒・マス¹」- (Substantivo) Truta.

Masu (II)「升」- 1. (Substantivo) Medida, recipiente que faz medidas.

2. (Substantivo) Camarote (assento em um teatro, etc.).

3. (Substantivo) Quadrado numa grade, célula de uma grade.

Masu (III)「ます」- 1. (Verbo auxiliar, linguagem polida) Usado para indicar respeito pelo ouvinte (ou leitor).

2. (Verbo auxiliar, arcaico, linguagem humilde) Usado para indicar respeito por aqueles afetados pela ação.

Masui「麻酔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anestesia.

Masumasu「益々・益益・増々・増増・ますます」- (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sempre mais, cada vez mais, mais e mais, cada vez menos (quando em declínio), menos e menos.

Masuru「摩する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, raspar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Estar perto, pressionar.

Mata (I)「又・また¹」- 1. (Advérbio) De novo, novamente, uma vez mais, outra vez, noutra hora.・Matagashi 又貸し (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sublocar, subalugar.

2. (Advérbio) Também, além disso, igualmente.

3. (Advérbio) Por outro lado, ao mesmo tempo.・Matagiki また聞き・又聞き (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rumor, ouvir por boato.

4. (Conjunção) E, além disso, também, além do mais, ademais.

5. (Conjunção) Ou, caso contrário, senão, do contrário.

6. (Advérbio; expressa surpresa, choque, dúvida, etc.) Realmente, como, (que) raios.

7. (Prefixo) Indireto.

Mata (II)「股」- 1. (Substantivo) Virilha, genitália, coxa.

2. (Substantivo) Bifurcação (em uma árvore, estrada, rio, etc.), dente de um garfo.

Matagaru「跨る・跨がる・またがる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Sentar-se com as pernas abertas, sentar-se com uma perna de cada lado, montar em.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ampliar, estender, abranger, espalhar, distribuir.

Matataku「瞬く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Cintilar (ex. estrelas), tremeluzir, tremular.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Piscar os olhos, piscar de olhos, piscar especialmente em surpresa ou emoção. (またたく é usado as vezes transitivamente)Matatakuma 瞬く間 (Expressão, substantivo) Breve momento, piscar de olhos (período de tempo).・Matataku ma ni 瞬く間に・またたく間に (Advérbio) Em um piscar de olhos.

Matenrou「摩天楼」- (Substantivo) Arranha-céu.

Mato「的」- 1. (Substantivo) Alvo, marca, objetivo.

2. (Substantivo) Objetivo, foco, tema.

3. (Substantivo) Ponto (ex. em um argumento).

Matomaru「纏まる・まとまる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encontrar solução, ser resolvido, estar de acordo em, ser completado.

2. Ser angariado, ser reunido, ser coletado, ser juntado.

3. Ser bem arrumado, estar em ordem, ser unificado, tomar forma, ser coerente.

Matome「纏め・まとめ¹」- Acordo, arranjo, conclusão, sumário, síntese.

Matomeru「纏める・まとめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Coletar, juntar, reunir tudo, integrar, consolidar, unificar.・Matomete まとめて (Expressões) De uma vez só, todos de uma vez, todos ao mesmo tempo, no total, considerando tudo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Resumir, agregar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trazer para uma conclusão, finalizar, resolver, colocar em ordem.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estabelecer, decidir.

Matomo「正面・まとも」- 1. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) A Frente. (geralmente adverbialmente como 〜に).・Matomo ni 正面に・まともに (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Bem na frente, diretamente, direto na cara, frontal, de frente, (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Propriamente, decentemente, normalmente, (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Honestamente, decentemente, seriamente, justamente.

2. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Honesto, íntegro, decente, certo, respeitável, sério, sensato, prudente.

Matou「纏う・まとう¹」- (Verbo godan terminando em u) Colocar, botar, calçar, usar, vestir, estar vestido, estar embrulhado.・Ashide matoi 足手纏い・足手まとい (Adjetivo na, substantivo) Impedimento, estorvo, empecilho, obstáculo.

Matsu (I)「待つ³・俟つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Esperar, aguardar.

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aguardar, esperar ansiosamente, ansiar, prever.

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo, geralmente na forma negativa) Depender, precisar de, necessitar.・Machikamaeru 待ち構える・待構える・待ちかまえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar à espreita, estar à procura, esperar, estar de sentinela.・Omatase shimashita お待たせしました (Expressão, linguagem polida) Obrigado pela espera; desculpe por deixá-lo esperando.

Matsu (II)「松」- (Substantivo) Pinheiro.

Matsu (III)「末」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) O Fim (de/da/do).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Pólvora. (Ver funmatsu).

Matsuei「末裔」- (Substantivo) Descendente.

Matsugo「末期」- (Substantivo) Hora da morte, leito de morte, agonia, derradeiros momentos da vida.

Matsuge「睫・まつ毛³」- (Substantivo) Cílios.

Matsujitsu「末日」- (Substantivo) Último dia (do mês).

Matsujo「末女」- (Substantivo) Caçula, a filha mais jovem.

Matsuri「祭り・祭」- 1. (Substantivo) Festival, banquete.

2. (Substantivo, coloquial) Ser atormentado por um bando na internet, humilhação online, flaming.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, coloquial) Frenesi, mania.

Matsurigoto・Sei「政」- Governo, ordem, decreto.

Matsuro・Batsuro「末路」- Últimos dias, o fim, o próprio destino.

Matsuru「祭る³・祀る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Endeuzar, divinizar, deificar, santificar, glorificar.

2. Orar, rezar, adorar, venerar.

Matsutake「松茸・マツタケ」- Matsutake. (geralmente まったけ em Kansai).

Matsuwaru「纏わる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Envolver-se, seguir.・Matowaritsuku 纏わり付く・纏り付く(Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Enrolar, entrelaçar, agarrar-se (em), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Seguir, andar por aí.・Tsukimatou 付き纏う・付きまとう・つきまとう (Verbo godan u, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Seguir, perseguir, acompanhar, (Verbo godan u, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Assombrar (ex. um sentimento, uma falha), acompanhar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Simpatizar com, preocupar-se, associar-se com.

Mattaku「全く・まったく」- 1. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.・Mattakumotte 全くもって・まったくもって (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Na verdade, realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.・Mattakusuru 全くする (Expressão, verbo suru - incluído) Realizar, cumprir, executar, efetuar.

2. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) De fato, certamente.

3. (Abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Cruz credo!; Meu Deus! (expressão de exasperação)Mattaku mou 全くもう・まったくもう (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Cruz credo!; Meu Deus! (expressão de exasperação).

Mattan「末端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fim, ponta, extremidade, terminal.・Mattan kakaku 末端価格 Preço no varejo.・Mattan shouhisha 末端消費 Consumidor final.

Mattanteki「末端的」- (Adjetivo na) Terminal, final.

Mau「舞う」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dançar (originalmente uma dança giratória).・Maiagaru 舞い上がる・舞上がる・舞上る・舞いあがる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Planar, pairar, voar alto, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Celebrar, festejar, estar extático, estar de bom humor.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Agitar, tremular, vibrar, girar, rotacionar.・Maioriru 舞い降りる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Voar baixo, pousar, descer, aterrissar.

Maue「真上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Logo acima, acima da cabeça.

Mawari (I)「周り」- 1. (Substantivo) Circunferência, corpulência.

2. (Substantivo) Arredores, imediações, vizinhança, cercania.

3. (Substantivo) Pessoas ao seu redor, circunstâncias circundantes.

Mawari (II)「回り³・廻り」- 1. (Substantivo) Rotação.・Mawari michi 回り道・まわり道 Desvio, realocação.

2. (Substantivo) Fazer a ronda.・Mawari mawatte 回りまわって・回り回って (Advérbio) Após fazer a ronda, após ter passado por muitas mãos, após passar muitos lugares, eventualmente.

3. (Substantivo) Extensão.

4. (Substantivo) Efeito, eficácia.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Via, através de.

6. (Sufixo, contador) Round, rodadas, turnos.・Ootachimawari 大立ち回り Luta, briga.

7. (Sufixo, contador) Tamanho.

8. (Sufixo, contador) Período de 12 anos, 12 anos de diferença.

Mawaru「回る³・廻る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Virar, girar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar voltas, circular, girar, orbitar.・Sotomawari 外回り (Substantivo) Circunferência, perímetro, (Substantivo, verbo suru) Trabalhar fora do escritório, (Substantivo) Trilhas externas (em um loop ou curva).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Circular, dar uma passada (por vários lugares), viajar por aí, fazer um tour, patrulhar.・Tachimawari 立ち回り・立回り (Substantivo) Luta, combate, (Substantivo) Passear, perambular, (Substantivo) Conduzir-se, (Substantivo) Caminhada (no Nô, uma peça de ação envolvendo circular pelo palco).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Passar via, aparecer (no caminho), pegar uma rotatória, fazer um desvio.・Toomawari 遠回り・遠まわり Desvio, rotatória.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mover-se (para um lugar ou posição), mudar, atravessar (ex. o lado contrário).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Chegar (a sua vez), fazer circular (copo, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Funcionar, funcionar bem.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Espalhar, ampliar (para, ex. a sua atenção), alcançar, surtir efeito (álcool, veneno, etc.).

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Passar (um tempo), completar (ex. 5 horas).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ganhar interesse.

Mawashi「回し³・廻し」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, sumô) Mawashi.

2. (Substantivo) Manto, capa.

3. (Substantivo) Estupro coletivo.

Mawasu「回す³・廻す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Virar, girar, rodar, rodopiar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Propagar, difundir, disseminar, distribuir, circular.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Mover (alguém ou alguma coisa para onde se é necessário), enviar, trazer, transferir, encaminhar, direcionar, submeter.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Modificar (para um novo uso), usar (para algo mais).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ligar (algo que gira ou tem uma parte rotatória, ex. uma máquina de lavar), inicializar (ex. uma máquina).

6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar (alguém em uma posição), criar (ex. um inimigo de).

7. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em su) ...por aí (ex. correr, brincar), fazer por todos os lados, fazer em todo o lugar, fazer completamente. (após a raíz de um verbo masu).

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Cercar (alguma coisa).

9. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar (um braço) ao redor (ex. na cintura de alguém), estender.

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Investir (dinheiro), emprestar, dar por empréstimo.

11. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Discar (um número de telefone).

12.「回す・輪姦す・マワす¹・まわす¹」(Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, gíria) Cometer um estupro coletivo.

13. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Operar (ex. comércio, loja).

Mayaku「麻薬」- (Substantivo) Narcótico, ópio, droga.

Mayoi「迷い」- 1. (Substantivo) Hesitação, perplexidade, espanto, dúvida, indecisão.

2. (Substantivo) Ilusão, desilusão.・Ki no mayoi 気の迷い Desilusão, truque da imaginação.

3. (Substantivo, budismo) Incapacidade de alcançar a iluminação.

Mayoigo「迷い子」- Criança perdida, criança abandonada.

Mayonaka「真夜中」- (Substantivo, advérbio) Meia-noite, calada da noite.

Mayou「迷う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Perder-se, ir pelo caminho errado.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Hesitar, vacilar, estar perplexo, estar intrigado.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Cair em tentação, perder o controle de si mesmo.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar encantado, estar apaixonado, estar fascinado.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Se revirar no túmulo (sentir-se ofendido).

Mayu - 1.「眉」- (Substantivo) Sobrancelha.

2.「繭」- (Substantivo) Casulo.

Mayuge「眉毛・まゆ毛」- (Substantivo) Sobrancelha.

Mayuzumi「眉墨・黛」- 1. (Substantivo) Lápis de sobrancelha.

2. (Substantivo) Sobrancelhas enegrecidas.

3. (Substantivo) Cordilheira (metaforicamente) distante.

Mazeru「混ぜる・交ぜる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Misturar, mesclar, baralhar, remexer, agitar.・Kakimazeru 掻き混ぜる・かき混ぜる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Misturar, mesclar, baralhar, embaralhar, agitar, bater.

Mazu「先ず・まず¹」- 1. (Advérbio) Antes de tudo, em primeiro lugar, pra começar.

2. (Advérbio) Provavelmente, muito provavelmente, praticamente, quase.

3. (Advérbio) Mais ou menos (satisfatório), no geral, razoavelmente.

4. (Advérbio) Mesmo assim, de qualquer jeito, de qualquer forma, em qualquer caso, no momento (pelo menos).

Mazui (I)「不味い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Mau gosto, intragável, repugnante, repulsivo, horrível, horroroso, terrível, desagradável.

2. (Adjetivo i) Feio, sem atração, desinteressante, comum, sem graça, simples, óbvio.

3. (Adjetivo i) Complicado, difícil, problemático, incômodo, desfavorável, imprudente, insensato.

Mazui (II)「拙い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Pobre, sem habilidade, desajeitado, desastrado.

2. (Adjetivo i) Azarão, azarado.

Mazushii「貧しい」- (Adjetivo i) Pobre, carente, necessitado.

2. Deficiente (quantidade e termos de qualidade), pobre, escasso, inadequado.

Me (I)「目³・眼」 - 1. (Substantivo) Olho, globo ocular.・Me no todoku kagiri 眼の届く限り (Expressão) Até onde o olho pode alcançar.・Me ga mawaru 目が回る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar tonto, sentir-se fraco, sentir-se zonzo.・Me no mae 目の前 (Expressão, substantivo, palavra comum) Diante dos seus olhos, na sua frente, debaixo do seu nariz, (Expressão, substantivo, palavra comum) Imediato, iminente, logo ali.・Tareme 垂れ目・たれ目・タレ目 Olhos caídos.・Mezashi (I) 目差し・目差・目ざし・目指し・目指 (Substantivo) Alvo, objetivo, propósito, (Substantivo) Olhar, olhos, expressão dos olhos.・Mezashi (II) 目刺し・目刺 Mezashi.・Metsuki 目つき・目付き Olhar nos olhos de alguém, expressão dos olhos.・Omeme お目目・御目目・お目々・御目々・おメメ (Substantivo, linguagem de crianças) Olhos.・Mezatoi 目敏い・目聡い・目ざとい (Adjetivo i) Perspicaz, de olhar afiado, olhos de lince, (Adjetivo i) Facilmente despertado, facilmente acordado.・Mezasu 目指す・目差す・目ざす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Almejar, visar, intentar, planejar, tentar algo, estar sempre de olho em, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Rumar a, dirigir-se a, ir em direção a.・Metsukeru 目付ける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Descobrir, achar. (variação de 見付ける).Me wo tsukeru 目を付ける・目をつける (Expressão, verbo ichidan) Ficar de olho, focar.・Me no doku 目の毒 (Expressão, substantivo) Coisa tentadora, grande tentação, algo que não deveria ser visto, a última coisa que se precisa ver, (Expressão, substantivo) Coisa prejudicial aos olhos.・Me no iro 目の色 (Expressão, substantivo) Cor do olho.・Me no iro wo kaeru 目の色を変える (Expressão, verbo ichidan) Estar agitado, estar em frenesi, estar com os olhos brilhando, ter um olhar diferente nos olhos.

2. (Substantivo) Vista, visão.

3. (Substantivo) Olhar, encarada, olhar fixo, fitar, olhar de relance.・Me ga ten ni naru 目が点になる・目がテンになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar chocado, estar assombrado, estar surpreso, os olhos se transformam em pontos (como em um desenho animado).・Maguwai 目合い・目合・めぐわい¹ (Substantivo, verbu suru, arcaico) Ato sexual, coito, (Substantivo, verbu suru, arcaico) Comunicar-se com amor através do contato visual, trocar olhares.・Me ga hanasenai 目が離せない (Expressão) Incapaz de tirar os olhos de algo, ter que ficar de olho em.・Shiroi me de miru 白い目で見る (Expressão, verbo ichidan) Olhar friamente para, tratar com desdém, esnobar, virar as costas.

4. (Substantivo) Aviso, observação, atenção, olhos (do mundo, público, etc.).・Medatsu 目立つ・目だつ (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Ser conspícuo, ser notável, destacar-se, chamar a atenção.

5. (Substantivo) Uma experiencia.・Me no kuroi uchi 目の黒い内・目の黒いうち (Expressão) Enquanto vivo (ex. Não irei permitir... enquanto eu viver).・Megakeru 目掛ける・目がける (Verbo ichidan, verbo transitivo; geralmente substantivo+めがけて) Mirar (em).・Me ni au (Expressão, verbo godan terminando em u) 目に遭う・目にあう Experenciar (alguma coisa desagradável), atravessar, sofrer.

6. (Substantivo) Ponto de vista.

7. (Substantivo) Discriminação, discernimento, julgamento, olho (ex. para qualidade).・Me ga nai 目が無い・目がない (Expressão, adjetivo i) Ser extremamente carinhoso, ter uma fraqueza, ser vidrado em, (Expressão, adjetivo i) Não ter olho clínico, falta de percepção, (Expressão, adjetivo i) Não ter chance (de ter sucesso).

8. (Substantivo) Aparência.

9. (Substantivo) Chance de ter sucesso, possibilidade.

10. (Substantivo) Espaçamento (entre linhas cruzadas de uma rede, teia, etc.), abertura, ponto, textura, tecelagem.

11. (Substantivo) Grão de madeira.

12. (Substantivo) Olho (de uma tempestade, agulha, etc.).

13. (Substantivo) Interseção (num tabuleiro de Gô), quadrado (num tabuleiro de xadrez).

14. (Substantivo) Bolinha num dado.

15. (Substantivo) Graduação, divisão de uma escala.

16. (Substantivo) Dente (de uma serra, pente, etc.).

17. (Sufixo) Sufixo para número ordinal.

18. (Sufixo) Um pouco como, tipo (x).

19. (Sufixo, seguido da raiz masu) Ponto (ex. de mudança).

Me (II)「芽」- 1. Broto, rebento, botão de flor.

2. Disco germinal em um ovo.

Mecha「目茶・滅茶・めちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, ridículo, besteira, bobagem.
2. (Substantivo, adjetivo na, advérbio) Excessivo, extremo.

Mechakucha「滅茶苦茶・目茶苦茶・めちゃくちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, insensato, irracional, despropositado, sem sentido, ilógico, incoerente.

2. (Substantivo, adjetivo na) Extremo, absurdo, insensato, irresponsável, imprudente, devasso, impudico.

3. (Substantivo, adjetivo na) Desordenado, caótico, confuso, bagunçado.

4. (Advérbio) Incrivelmente, inacreditavelmente, verdadeiramente, tão, muito.

Mechamecha「目茶目茶・めちゃめちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desordeiro, indisciplinado, bagunceiro, arruinado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, insensato, excessivo, precipitado.

3. (Advérbio) Muito, extremamente.

Medaka「目高・メダカ¹」- (Substantivo) Medaka.

Medama「目玉」- 1. (Substantivo) Globo ocular.

2. (Substantivo, abreviação) Atração especial, destaque.・Medama Bangumi 目玉番組 Atração especial do programa.

3. (Substantivo, abreviação) Programa especial, isca.・Medama Shouhin 目玉商品 Isca, mercadoria chamativa, produto destacado.

4. (Substantivo, abreviação) Ovo frito com gema mole.・Medamayaki 目玉焼き・目玉焼 Ovo frito, ovo frito com gema mole.

Medikara「目力」- (Substantivo) Forte impressão transmitida pelos olhos, olhos que transmitem um forte senso de propósito.

Megami「女神」- (Substantivo) Deusa, divindade feminina.

Megane「眼鏡・メガネ¹・めがね¹」- 1. (Substantivo) Óculos, monóculo.・Megane wo kakeru 眼鏡を掛ける・眼鏡をかける・メガネを掛ける・めがねを掛ける (Expressão, verbo ichidan) Usar óculos, colocar óculos.

2. (Substantivo) Julgamento, discriminação, discernimento.・Megane wo kanau 眼鏡に適う・眼鏡に叶う・眼鏡にかなう(Expressão, verbo godan terminando em u) Ganhar o favor de, ser reconhecido (ex. por um superior), estar à altura, corresponder.

Meganekko「眼鏡っ娘・眼鏡っ子・眼鏡娘・めがねっ娘・メガネっ娘・メガネっ子」- (Substantivo, gíria de mangá) Garota (geralmente atraente) com óculos, garota usando óculos.

Megashira「目頭・目がしら」- (Substantivo) Canto do olho interno.

Megitsune「牝狐・雌狐・メギツネ¹」- 1. (Substantivo) Raposa fêmea.

2.「女狐」- (Substantivo) Mulher que engana os homens.

Megumi「恵み」- (Substantivo) Bênção, dádiva, graça.

Megumu (I)「恵む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Abençoar, mostrar misericórdia.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Dar (dinheiro, etc.).

Megumu (II)「芽ぐむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Brotar, germinar, nascer.

Meguri「巡り・廻り」- 1. (Substantivo) Circunferência, corpulência.

2. (Substantivo) Tour, excursão, peregrinação, romaria.

3. (Substantivo) Circulação (ex. do sangue).・Meguriai 巡り合い・めぐり合い・めぐりあい¹ (Substantivo) Encontro casual, encontro fortuito.

Meguru「巡る・廻る・回る・めぐる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar voltas, girar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Devolver, retornar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Rodear, cercar.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Preocupação (normalmente de disputas).

Megusuri「目薬」- (Substantivo) Colírio.・Megusuri wo Sasu 目薬を差す・目薬を注す・目薬を点す (Expressão, verbo godan terminando em su) Aplicar o colírio.

Mei (I)「姪」- (Substantivo) Sobrinha.

Mei (II)「名」- 1. (Contador) Contador para pessoas (geralmente cadeiras, reservas e tal).

2. (Contador) Primeiro nome.

3. (Prefixo) Famoso, grande.

4. (Sufixo) Nome.

5. (Substantivo, abreviação) Substantivo.

Mei (III)「命」- 1. (Substantivo) Ordem, comando, decreto.

2. (Substantivo) Vida.

3. (Substantivo) Destino, sina.

Mei (IV)「銘」- 1. Inscrição, epitáfio.

2. Assinatura entalhada do fabricante.

3. Lema, slogan, máxima, preceito.

Mei (V)「明」- 1. Claridade, brilho.

2. Discernimento, entendimento, compreensão, um olho para.

3. Visão, vista.

Mei (VI)「盟」- 1. (Substantivo, termo obsoleto) Aliança, coalizão, liga, associação.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Liga, tribo, subdivisão administrativa na Mongólia e no interior da Mongólia.

Meian - 1.「名案」- (Substantivo) Boa ideia.

2.「明暗」- (Substantivo) Luz e escuridão, luz e sombra.

Meibo「名簿」- Registro de nomes, lista de nomes, escala de serviço.

Meibutsu「名物」- Produto famoso, produto especial, especialidade.

Meichuu「命中」- (Substantivo, verbo suru) Golpe direto, acertar no alvo.

Meidai「命題」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Proposição, tése, noção, teoria.

2. Problema, questão, desafio.

Meido「冥土・冥途」- (Substantivo, budismo) Inferno, Hades, submundo, o outro mundo, reino dos mortos.・Meido no miyage 冥土の土産・冥途の土産・冥土のみやげ・冥途のみやげ (Expressão, substantivo) Memória agradável para se levar para a vida depois da morte, boa memória, algo que faz se sentir bem que poderia morrer em paz.

Meien - 1.「迷演」- (Jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名演) Atuação assombrosa, atuação esquisita, atuação tão ruim que é fascinante.

2.「名演」- (Substantivo) Bela atuação, grande proeza, grande façanha.

Meiengi「名演技」- (Substantivo) Bela atuação, grande proeza, grande façanha.

Meifuku「冥福・めい福」- (Substantivo) Felicidade no outro mundo.・Meifuku wo inoru 冥福を祈る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Rezar pelo repouso da alma de alguém, rezar pelas almas dos mortos.

Meiga「名画」- 1. (Substantivo) Quadro famoso, obra de arte (quadro).

2. (Substantivo) Filme clássico.

Meigen - 1.「明言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Declaração.

2.「名言」- (Substantivo) Famoso provérbio.

3.「迷言」- (Substantivo, jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名言) Estúpido ou sem sentido jogo de palavras que á primeira vista parece um provérbio, provérbio ridículo.

Meigi「名義」- 1. (Substantivo) Nome (especialmente em uma ação, contrato, etc.).・Meigi de 名義で (Expressão) No nome de outro alguém.

2. (Substantivo) Dever moral.

3. (Substantivo) Justificação, pretexto.

Meigijou「名義上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nominal, só em nome, titular.

Meihaku「明白」- (Adjetivo na) Óbvio, claro, evidente, aparente, explícito, declarado, público.

Meijiru「命じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comandar, dar ordem, mandar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar, designar, encarregar.

Meijitsu「名実」- (Substantivo) Nominalmente e virtualmente, forma e conteúdo, em nome e em realidade.

Meiki「名器」- 1. (Substantivo) Utensílio famoso, utensílio excelente.

2. (Substantivo) Famoso instrumento musical (ex. Stradivarius), excelente instrumento musical.

3. (Substantivo, expressão vulgar) Vagina excelente, vulva formidável.

Meikko「姪っ子」- (Substantivo, linguagem informal) Sobrinha.

Meikyoushisui「明鏡止水」- Claro e sereno (como um espelho polido e água parada).

Meikyuu「迷宮」- 1. (Substantivo) Labirinto.

2. (Substantivo) Mistério.・Meikyuu iri 迷宮入り (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Ficar não resolvido, continuar sem resposta.

3. (Substantivo, video games) Calabouço, masmorra.

Meimei - 1.「銘々・銘銘・めいめい¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cada, individual.

2.「命名」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Batismo, nomear.

3.「冥々・冥冥・瞑々・瞑瞑」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Escuro, invisível.

Meimetsu「明滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tremeluzente, cintilante, piscante.

Meimon「名門」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Família notável, família nobre.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Escola, organização, empresa, etc. de prestígio.

Meinichi「命日」- (Substantivo, palavra comum) Aniversário de morte de uma pessoa, retorno mensal da data da morte de alguém.

Meippai「目一杯・目いっぱい」- (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Até o limite, ao extremo, ao máximo, tanto quanto possível, com todas as forças.

Meirei「命令」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ordem, comando, decreto, diretiva.・Kinshi meirei 禁止命令 Interdição, ordem de proibição, ordem judicial.

2. (Computador) Instrução (software), declaração.

Meireihou「命令法」- (Substantivo, linguística) Modo imperativo.

Meireikei「命令形」- (Substantivo, gramática) Forma imperativa, comando.

Meiro (I)「迷路」- 1. (Substantivo) Labirinto.

2. (Substantivo) Ouvido interno.

Meiro (II)「目色」- (Substantivo) Expressão facial.

Meirou「明朗」- 1. (Adjetivo na) Alegre, animado, feliz, brilhante.

2. (Adjetivo na) Limpo, claro, honesto, justo.

Meiroukaikatsu「明朗快活」- (Substantivo, adjetivo na) Alegre e sincero.

Meisama「名様」- (Sufixo, contador, linguagem honorífica ou respeitosa) Contador para pessoas (geralmente assento, reservas).

Meisatsu「明察」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Discernimento, penetração, compreensão, entendimento, perspicácia intelectual.

Meiseki「明晰」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Claro, distinto, nítido.

Meisekimu「明晰夢」- Sonho lúcido.

Meishi - 1.「名刺」- (Substantivo) Cartão de visita.

2.「名詞」- (Terminologia linguística) Substantivo.

3.「名士」- (Substantivo) Celebridade, personagem.

4.「名詩」- (Substantivo) Excelente poema, ótima poesia.

5.「明視」- (Substantivo, verbo suru) Clareza da visão.

Meishin「迷信」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Superstição, crença supersticiosa.・Meishinbukai 迷信深い (Adjetivo i) Supersticioso.

Meishinka「迷信家」- (Substantivo) Pessoa supersticiosa.

Meishu「名手」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mestre, especialista, perito.

2. (Substantivo, palavra comum) Movimento brilhante (no gô, shôgi, etc.), movimento excelente.

Meisou「瞑想・冥想・めい想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Meditação (com os olhos fechados), contemplação.

Meiwaku「迷惑」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Problema, incômodo, estorvo, aborrecimento, inconveniência.・Meiwaku wo kakeru 迷惑を掛ける・迷惑をかける (Expressão, verbo ichidan) Causar problemas (para alguém), incomodar, aborrecer.

2. (Verbo suru) Estar apreensivo (com), estar preocupado (com), ser incomodado (com).

Meiwakusenban「迷惑千万」- (Substantivo, adjetivo na) Grande incômodo, extremamente irritante, bem embaraçoso.

Meiyo「名誉」- (Adjetivo na, substantivo) Honra, crédito, prestígio.

Meiyokison「名誉毀損」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Difamação, calúnia.

Meiyuu - 1.「名優」- (Substantivo) Grande ator, ator famoso, estrela.

2.「盟友」- (Substantivo) Amigo declarado.

Mejiri「目尻・目じり」- (Substantivo) Canto do olho externo.

Mejiro「目白・メジロ¹」- 1. (Substantivo) Família de pássaros de olhos-branco (Zosteropidae).

2. (Substantivo) Olhos-branco japonês (Zosteropidae).

Mejirushi「目印・目じるし」- 1. Marca (para rápida identificação ou reconhecimento), sinal.

2. Ponto de referência, guia.

3. (Arcaico, termo do período Edo) Marca registrada.

Mekake「妾」- (Substantivo, termo datado) Amante, concubina.

Mekata「目方」- Peso.

Mekura (I) -「盲」(Substantivo, palavra sensível) Cegueira, pessoa cega.

Mekura (II)「めくら」- 1. Analfabetismo, pessoa analfabeta.

2. Ignorância, ignorante.

Mekuru「捲る・めくる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Virar, girar, virar as páginas de um livro.

2. Arrancar, rasgar, remover, tirar.

Memai「目眩・眩暈・目まい・めまい」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Vertigem, tontura.

Memoto「目元・目もと」- 1. (Substantivo) Olhos, expressão dos olhos.

2. (Substantivo) Área ao redor dos olhos, pele ao redor dos olhos. (significado original).

Men「免」- (Substantivo, arcaico) Demissão, destituição, despedimento.

Menboku「面目」- 1. Honra, reputação, prestígio, dignidade, crédito.

2. Aparência, aspecto, visual.

Mendan「面談」- (Substantivo, verbo suru) Entrevista.

Mendou「面倒」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Chateação, incômodo, estorvo, dor de cabeça.・Mendou kusai 面倒臭い・面倒くさい (Adjetivo i) Enfadonho, cansativo, fatigante, dar-se ao trabalho.・Mendoi 面倒い (Adjetivo i, gíria) Preocupante, incômodo, enfadonho, cansativo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Problema, dificuldade.

3. (Substantivo) Cuidado, atenção.

Men'eki²「免疫」- 1. (Substantivo) Imunidade, imunização.

2. (Substantivo) Estar habituado com, não ser afetado por.

Men'ekikei²「免疫系」- (Substantivo) Sistema imune.

Men'ekisei²「免疫性」- (Substantivo) Imunidade.

Menjiru「免じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Destituir de uma posição.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.

Menjite「免じて」- (Expressão) Em consideração de, por uma questão de deferência por, por uma questão de respeito por, em consideração (por alguém). (como ...に免じて).

Menjo「免除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Isenção, dispensa, exoneração.

Menkai「面会」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunir-se (cara a cara), visita, entrevista.・Menkai shazetsu 面会謝絶 Sem visitas.

Menkaibi「面会日」- (Substantivo) Dia de visita.

Menkainin「面会人」- (Substantivo) Visita, visitante, hóspede.

Menkaishitsu「面会室」- (Substantivo) Sala de visitas.

Menko「面子・メンコ¹」- (Substantivo) Menko.

Menkoi「めんこい」- (Adjetivo i, dialeto de Touhoku, dialeto de Hokkaido) Querido, amado, adorável, precioso, fofo, bonitinho, amável, doce, encantador.

Menkyo「免許」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Licença, permissão, autorização, certificado.

Menkyoshou「免許証」- (Substantivo) Licença, permissão, autorização, certificado (de qualificação).

Menma「メンマ¹・麺麻・麺碼」- Menma.

Menmokuyakujo「面目躍如」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Demonstrativo de seu valor, digno de sua reputação, viver à altura do próprio nome, caracteristicamente magistral.

2. Reforçar a reputação, aumentar o prestígio, ganhar a honra, dar crédito.

Menseki - 1.「免責」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção da responsabilidade, renúncia.

2.「面積」- (Substantivo) Área (medida), metro quadrado, tamanho (do terreno), espaço do chão.

Menshoku「免職」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Destituição, demissão, despedimento.

Mentama「目ん玉」- (Substantivo) Globo ocular.

Mentsu「面子」- 1. (Substantivo) Face, honra. (do chinês miànzi).

2. (Substantivo, mahjong) Fusão.

3. (Substantivo) Escalação (de jogadores participando de um jogo de mahjong).

4. (Substantivo) Participantes (ex. em uma reunião), membros.

Mentsuyu「麵つゆ・麺汁・めんつゆ¹」- (Substantivo, comida, culinária) Mentsuyu.

Menzei「免税」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção fiscal, isenção de função.

Menzeihin「免税品」- (Substantivo) Artigos livres de impostos.

Menzeiten「免税店」- (Substantivo) Isento de impostos.

Menzuru「免ずる」- 1. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Destituir de uma posição.

2. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.

Meromero「メロメロ・めろめろ」- 1. (Adjetivo na, substantivo, advérbio, onomatopeia) Loucamente apaixonado, perder a cabeça, apaixonar-se, fazer fanaticamente, fascinado, enfeitiçado, encantado.

2. (Adjetivo na, substantivo, advérbio, onomatopeia) Abatido, ânimo baixo, depressivo.

Meron「メロン」- (Substantivo) Melão. (do inglês melon).

Mesaki「目先」- 1. (Substantivo) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imediato (ex. interesses), presente, iminente, à mão, curto prazo.

3. (Substantivo) Pressentimento, presságio, futuro próximo.

4. (Substantivo) Aparência.

Mesen「目線」- 1. (Substantivo) Olhar fixo, direção no qual alguém está olhando.

2. (Substantivo) Ponto de vista, posição.

3. (Substantivo) Linha cobrindo os olhos de alguém numa fotografia editada.・Mesen ni Tatsu 目線に立つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Considerar o ponto de vista de outra pessoa, colocar-se no lugar de alguém.

Meshi「飯」- 1. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Arroz cozido.

2. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Comida, refeição.

3. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Vida, subsistência.

Meshita「目下」- (Substantivo, palavra comum) Subordinado, inferior, júnior.

Meshiya「飯屋」- (Substantivo) Restaurante que serve comida simples.

Messhi「滅私」- Abnegação, ser altruísta.

Messou「滅相」- (Adjetivo na, substantivo) Extravagante, absurdo.・Messou mo nai 滅相も無い・滅相もない (Expressão) Não seja ridículo!; Isso está fora de questão!; Besteira; Não há de que.

Mesu (I)「雌・牝・メス¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fêmea (animal, planta).

Mesu (II)「召す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Convidar, chamar, mandar buscar, convocar, intimar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Comer, beber.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Colocar, vestir.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Comprar, adquirir.

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Tomar banho.

6. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pedalar, entrar (em um veículo).

7. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pegar (uma gripe).

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Ficar velho. (como お年を召す).

9. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Impressionar alguém, agradar alguém. (como お気に召す).

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Fazer.

11. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Cometer seppuku. (como お腹を召す).

12. (Verbo godan terminando em su, verbo auxiliar, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico, após a raíz de um verbo masu) Indica respeito.

Mesuinu「雌犬・牝犬・メス犬」- (Substantivo) Cadela, fêmea do cachorro.

Metsubou「滅亡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, ruína, derrocada, colapso, destruição.

Mesubuta「雌豚・メスブタ」- 1. (Substantivo) Porca, fêmea do porco.

2. (Depreciativo, vulgar) Mulher gorda, mulher pervertida.

Metoru「娶る・めとる¹」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Casar (com uma mulher), organizar um casamento.

Meue「目上」- (Substantivo, palavra comum) Superior(es), sênior, veterano.

Mezameru「目覚める・目ざめる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acordar, despertar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Despertar (instinto, habilidade, percepção, etc.), dar-se conta de, perceber, notar, ficar ciente de.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Cair em si, cair na real.

Mezon「メゾン」- (Substantivo) Casa. (do francês Maison).

Mezurashii「珍しい」1. (Adjetivo i) Incomum, raro, curioso.

2. (Adjetivo i) Novo, original.

3. (Adjetivo i) Agradável (ex. um presente).

Mi (I)「身」- 1. (Substantivo) Corpo, a pessoa.・Mi ni tsukeru 身に着ける・身に付ける・身につける (Expressão, verbo ichidan) Aprender, adquirir conhecimento, (Expressão, verbo ichidan) Carregar, levar, usar (roupas, etc.), vestir.・Mi no mawari 身の回り・身のまわり (Expressão, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pertences pessoais, sua vizinhança, sua vida diária, necessidades diárias.・Mi no mawari no sewa wo suru 身の回りの世話をする (Expressão, verbo suru - incluído) Fornecer a alguém tudo o que alguém necessita ou deseja, agir como um criado para alguém, cuidar pessoalmente de alguém.・Mi kara deta sabi 身から出た錆 (Expressão) Pagar pelos seus erros, ter o que merece, sofrer as consequências (das suas ações), colher o que plantou.・Mi no konashi 身の熟し・身のこなし (Expressão, substantivo) Ginga, postura, comportamento, conduta, movimento (do corpo).・Mi no ue 身の上 (Expressão, substantivo, palavra comum) Posição da pessoa na vida, sua história pessoal, circunstâncias, (Expressão, substantivo, palavra comum) Seu destino, seu futuro.

2. (Substantivo) Si, si mesmo, a sua aparência.・Midashinami 身だしなみ・身嗜み (Substantivo) Aparência (pessoal), cuidados pessoais (Substantivo) Aptidão essencial, conhecimento requerido.・Mibare 身バレ・身ばれ (Substantivo, verbo suru, gíria) Publicar informações pessoais online (contra a sua vontade), doxing.・Mi ga hairu 身が入る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar tudo de si, fazer o seu melhor, ficar entusiasmado, por força.

3. (Substantivo) Lugar (na sociedade, etc.), posição.・Mi ni amaru kouei 身に余る光栄 (Expressão) Honra desmerecida, uma honra muito grande.

4. (Substantivo) Parte principal, carne (como oposto a osso, pele, etc.), madeira (como oposto a casca), lâmina (como oposto ao cabo), contêiner (como oposto a sua tampa).

Mi (II)「実」- 1. (Substantivo) Fruta, noz.

2. (Substantivo) Semente.

3. (Substantivo) Pedaços de carne, vegetal, etc. (em caldo).

4. (Substantivo) Conteúdo, substância.

Mi (III) - 1.「未」- (Prefixo) Ainda não, des-, in-, im-.

2.「魅」- (Substantivo) Fascinação, charme, encanto.・Miiru 魅入る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Fascinar, encantar, possuir, cativar. (geralmente usado na voz passiva).

Mi (IV)「見」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Aparência, exibição, visualização.・Kore miyogashi これ見よがし・これみよがし (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Vistoso, chamativo, exibicionista, ostentoso, espalhafatoso. (geralmente como これよがしに).

2. (Expressão, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) (Por favor) tente (fazer). (após a forma te de um verbo, conjugação irregular imperativa de 見る).

Micchaku「密着」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Grudar firmemente (a), ser colado (em).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Relacionar junto (a), ter relevância (com).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, fotografia, palavra comum) Impressão de contato.

Michi (I)「道³・路・途・径」- 1. (Substantivo) Estrada, caminho, trilha, trajetória, rua, pista, faixa, passagem.・Wakare michi 分かれ道・わかれ道 (Substantivo) Bifurcação de estrada, estrada ramificada, cruzamento, encruzilhada, (Substantivo) Encruzilhada (de um curso de eventos), ponto crucial, momento decisivo, ponto crítico, reviravolta.・Yori michi 寄り道・寄道 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar uma passada, parar em, fazer uma visita, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar a volta, fazer um desvio.

2. (Substantivo) Rota, caminho.

3. (Substantivo) Distância, jornada, viagem.・Michi no ri 道程・道のり (Substantivo) Distância, viagem, jornada, itinerário, (Substantivo) Trajetória (ex. até o seu objetivo), caminho, processo, rota, estrada.

4. (Substantivo) Estrada (ex. para a vitória), curso.

5. (Substantivo) Jeito (de viver, conduta própria, etc.), princípios morais.

6. (Substantivo) Ensinamentos (especialmente Confúcio ou Budista), dogma.

7. (Substantivo) Campo (ex. da medicina), matéria, especialidade.

8. (Substantivo) Meios, método, maneira.

9. (Substantivo) Diâmetro.

Michi (II)「未知」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ainda não conhecido, desconhecido, estranho.

Michian'nai²「道案内」- 1. (Substantivo, verbo suru) Orientação, mostrar o caminho, guia.

2. (Substantivo) Poste de sinalização.

Michibata「道端・道ばた」- (Substantivo) Beira da estrada, acostamento, margem.

Michibiki「導き」- (Substantivo) Orientação, direção.

Michibiku「導く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Guiar, liderar, mostrar o caminho, conduzir.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Derivar, deduzir.・Michibikidasu 導き出す・導きだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Tirar (uma conclusão), deduzir.

Michiru「満ちる³・充ちる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Encher, ficar cheio (de), ser preenchido (de), transbordar (com).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Crescente (da lua).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Subir (maré), encher, entrar.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Expirar (um período de tempo), amadurecer, chegar a um fim.

Midara「淫ら・猥ら」- (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, libertino, devasso, indecente, lascivo, obsceno, vulgar, imoral, sujo, impúdico.

Midareru「乱れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar desordenado, estar desorganizado, ser desarrumado.・Irimidareru 入り乱れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser misturado.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar inquieto, estar irritado, ficar confuso, estar perturbado, estar transtornado.・Torimidasu 取り乱す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estar perturbado, perder a compostura, perder o controle, sucumbir, ficar abalado, perder a calma, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar em desordem, bagunçar, desarrumar, perturbar, fazer barulho ou algazarra.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair no caos (devido a guerra, etc.).

Midjika「身近」- (Adjetivo na, substantivo) Próximo de si mesmo, perto de alguém, familiar.

Midori「緑」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verde.

2. (Substantivo) Verdura, hortaliça.

Midoriiro「緑色・みどり色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verde, cor verde.

Mie - 1.「見栄・見え」- (Substantivo, palavra comum) Exposição, exibição, pretensão, aparências, ostentação, vaidade.

2.「見得」- (Substantivo, palavra comum, kabuki) Pose, postura.

Migaku「磨く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Polir, lustrar, brunir, esfregar, escovar (os dentes), arranhar (ex. uma lente).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Refinar (uma habilidade, etc.), melhorar, aprimorar, aperfeiçoar, esforçar (sua qualidade).

Migara「身柄」- (Substantivo) A Pessoa.・Migara kousoku 身柄拘束 (Substantivo, verbo suru) Restrição física (ex. pela polícia), levar em custódia, detenção.

Migi「右」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Direita, lado direito.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acima referido, supracitado (especialmente na escrita vertical japonesa), precedente, antecedente, mencionado acima.

Migite「右手」- 1. (Substantivo) Mão direita.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lado direito, direção da direita, na direita.

Mihon「見本」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Amostra, exemplar, espécime, padrão.

2. Modelo, exemplo.

Mihonhin「見本品」- Amostra, item exemplar, modelo de demonstração.

Mihon'ichi³「見本市」- Feira comercial, exposição comercial.

Miihaa「ミーハー」- (Substantivo, adjetivo na, depreciativo, abreviação) Modista, poser, viciado em tendências, maria-vai-com-as-outras, do tipo que nada com a corrente.・Miichan haachan みいちゃんはあちゃん・みーちゃんはーちゃん・ミーちゃんハーちゃん (Substantivo, adjetivo na, depreciativo) Modista, poser, viciado em tendências, popular, fanboy, fangirl, maria-vai-com-as-outras, do tipo que nada com a corrente.

Miira「木乃伊・ミイラ¹」- (Substantivo) Múmia.

Mijikai「短い」- 1. (Adjetivo i) Curto (comprimento).

2. (Adjetivo i) Breve, curto, sucinto.

Mijime「惨め」- (Adjetivo na) Miserável, péssimo, deplorável, infeliz, triste, lastimável, deplorável.

Mijin「微塵」- 1. (Substantivo, palavra comum) Partícula, átomo, fragmento, pequeno pedaço.Mijingiri みじん切り³・微塵切り Cortado finamente em pedaços.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) De jeito nenhum, nem um pouco, absolutamente. (usado com verbo negativo, geralmente como 微塵も〜ない).

Mikado - 1.「帝」- (Substantivo) Imperador (do Japão), mikado.

2.「御門」- (Linguagem honorífica ou respeitosa) Os Portões de uma residência imperial.

Mikadzuki「三日月」- (Substantivo) Lua nova, lua crescente.

Mikaku「味覚」- (Adjetivo na, substantivo) Paladar, bom gosto.

Mikakunin「未確認」- (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Não confirmado, não indentificado.・Mikakunin hikou buttai 未確認飛行物体 OVNI, UFO, objeto voador não identificado, disco voador.

Mikan「蜜柑・ミカン¹」- 1. (Substantivo) Mikan, tangerina, clementina.

2. (Substantivo) Cítrico.

Mikansei「未完成」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incompleto, não terminado, imperfeito.

Mikeiken「未経験」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Inexperiente.

Mikkai「密会」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Encontro secreto, reunião clandestina.

Mikkoku「密告」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Relato anônimo, informação (secreta), pista, informar (contra).

Mikkokusha「密告者」- (Substantivo) Informante, traidor, delator.

Mikkyou「密教」- (Substantivo, budismo) Budismo esotérico, budismo tântrico, Vajrayana, ensinamentos secretos budista, Mikkyô.

Miko - 1.「巫女」- (Substantivo) Miko.

2.「御子・み子」- (Substantivo, cristianismo) Filho de Deus.

3.「皇子・皇女」- (Substantivo) Filho(a) de um imperador.

Mikoshi「神輿・御輿」- 1. (Substantivo) Mikoshi.

2.「みこし」- (Substantivo) Bunda, nádega, lombar, cintura, bacia, quadril.

Miman「未満」- (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio) Menos do que, abaixo de.

Mimei「未明」- (Substantivo, advérbio) Madrugada, cinza da manhã.

Mimi「耳」- 1. (Substantivo) Orelha, ouvido.・Mimizawari 耳障り (Adjetivo na, substantivo) Ofensivo (para os ouvidos), som estridente, irritante, ríspido, rangedor, cacofônico.・Mimizatoi 耳聡い (Adjetivo i) Ter ouvidos aguçados, assimilar as coisas rápido.・Mimikazari 耳飾り Brincos.・Mimidooi 耳遠い (Adjetivo i) Surdo, com deficiências auditivas, (Adjetivo i) Desconhecido, estranho, não familiar.・Miminari 耳鳴り (Substantivo, medicina) Zumbido, tinido, acufeno.・Mimi wo kasu 耳を貸す・耳をかす (Expressão, verbo godan terminando em su) Dar ouvidos a, escutar.

2. (Substantivo) Audição.・Kiku mimi 聞く耳 (Expressão, substantivo) Ouvido aguçado, boa audição.・Kiku mimi wo motanai 聞く耳を持たない (Expressão, adjetivo i) Ignorar, não escutar, não entender a mensagem.

3. (Substantivo) Beira, beirada, crosta.

4. (Substantivo) Ourela.

Mimiaka「耳垢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cera de ouvido, cerume.

Mimimoto「耳元」- (Substantivo) Perto da orelha. (geralmente 耳元で).

Mimisen「耳栓」- (Substantivo) Tampão de ouvido (para proteção contra barulho ou água).

Mimitabu「耳朶・耳たぶ」- (Substantivo) Lóbulo.

Mimizu「蚯蚓・ミミズ¹」- (Substantivo) Minhoca.

Mimoto「身元」- 1. (Substantivo) Identidade, contexto, background, criação, educação, nascença (e parentesco).

2. (Substantivo) Caráter.

Minagiru「漲る・みなぎる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Transbordar, aumentar (água), inchar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar cheio de (emoção, energia, etc.), estar transbordando de, permear (atmosfera, sentimento, etc.), predominar.

Minami「南」- (Substantivo) Sul.

Minato「港」- (Substantivo) Porto, enseada, ancoradouro.

Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração, de má aparência.

2. (Adjetivo i) Inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.

Min'ei²「民営」- Administração privada.

Min'eika²「民営化」- (Substantivo, verbo suru) Privatização.・Min'eika kigyou² 民営化企業 Negócio privatizado.

Minna「皆・みんな¹」- 1. (Substantivo, pronome, advérbio) Todo mundo, todos(as), tudo.

2. (Substantivo, advérbio) Tudo, todo.

Minamina「皆々・皆皆」- (Substantivo) Tudo, todo, todo mundo, todos(as).

Minaminasama「皆々様・皆皆様」- (Substantivo) Senhoras e senhores!, todo mundo, todos.

Minamoto「源」- 1. (Substantivo) Nascente de um rio, manancial.

2. (Substantivo) Origem, fonte, raíz.

Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração.

2. (Adjetivo i) De má aparência, inapropriado, inadequado.

Minomushi「蓑虫・ミノムシ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Lagarta, Bicho-cesto.

Minoshirokin「身代金・身の代金」- (Substantivo) Resgate.・Minoshirokin youkyuu 身代金要求 Pedido de resgate.

Minshu「民主」- Democracia, soberania popular.

Minshuku「民宿」- (Substantivo) Casa de hóspedes, edícula, casa particular que fornece alojamento para viajantes, pousada, pensão.

Minshutou「民主党」- Partido Democrático (especialmente DPJ ou Partido Democrático dos EUA).

Minzoku - 1.「民族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoas, raça, nação, grupo étnico.・Minzoku shugi 民族主義 Nacionalismo.・Minzoku ishou 民族衣装 Traje nacional, traje popular, vestido tradicional.

2.「民俗」- (Substantivo) Costumes populares, tradição, hábito, costumes étnicos.

Mio「澪・水脈・水尾」- 1. (Substantivo) Canal, hidrovia.

2. (Substantivo) Esteira de um navio.

Mirai「未来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Futuro (normalmente distante).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Futuro (tempo verbal).

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mundo que está por vir.

Miren「未練」- (Substantivo, adjetivo na) Ligação prolongada, afeição prolongada, arrependimento, remorso, relutância, pesar.・Miren ga mashii 未練がましい (Adjetivo i) Não saber quando desistir, relutante a renúncia, ter uma ligação prolongada, pesaroso, arrependido.

Mirenmishaku「未練未酌」- (Substantivo) Arrependimento e simpatia, ter apego prolongado e simpatia em relação a alguém.

Mirin「味醂・味淋・ミリン¹」- (Substantivo) Mirin.

Miru (I)「見る³・観る・視る」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ver, enxergar, olhar, observar, assistir.・Miukeru 見受ける・見うける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, assumir por aparência.・Miseau 見せ合う (Verbo godan terminando em u) Mostrar um a outro.・Mirumiru 見る見る (Advérbio) Muito rápido, diante dos próprios olhos.・Misageru 見下げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Olhar de cima, desprezar.・Misumisu みすみす¹・見す見す (Advérbio) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz, sem fazer nada, sem resistência, impotentemente, negligentemente, conscientemente.・Mite minu furi 見て見ぬふり・見て見ぬ振り (Expressão, substantivo) Fingir não ver (algo), fingir-se de cego, fechar os olhos (para), fazer vista grossa.・Miiru 見入る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Encarar, fitar, olhar fixamente.・Midokoro 見どころ・見所・見処 (Substantivo) Ponto digno de nota, destaque, ponto culminante, atração principal, coisa para anotar, (Substantivo) Boa perspectiva do futuro, promessa.・Midashi 見出し(Substantivo) Título, manchete, cabeçalho, (Substantivo) Índice, index, (Substantivo, abreviação) Entrada, verbete.・Midashigo 見出し語 Entrada (em um dicionário), verbete.・Migoroshi 見殺しDeixar alguém morrer sem ajudar.・Mikaeru 見返る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Olhar para trás.・Mikaeri 見返り(Substantivo) Recompensa, compensação, reembolso, alguma coisa feita ou dada em retorno, (Substantivo) Garantia, segurança, (Substantivo) Virar-se para olhar para atrás.・Mimau 見舞う (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Visitar e confortar ou consolar, ir ver (ex. alguém em um hospital), perguntar sobre (ex. a saúde de alguém), informar-se sobre alguém, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Atacar, atingir, acertar, distribuir (um soco).・Mimai 見舞い (Substantivo, verbo suru) Visitar pessoas doentes ou em dificuldade, escrever cartas de melhoras, (Substantivo) Presentes de melhoras, cartas de melhoras, (Substantivo) Expressão de simpatia, expressão de preocupação, consulta.・Omimai お見舞い・御見舞い・お見舞・御見舞 Visitar alguém que está doente, consulta.・Omimai moushi ageru お見舞い申し上げる (Expressão, verbo ichidan, linguagem humilde) Expressar as suas mais profundas condolências.・Miushinau 見失う (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Falhar, errar, perder, deixar passar.・Minuku 見抜く・見ぬく(Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Ver através, ver (no coração da pessoa, mente, etc.), compreender, detectar, averiguar, apurar.・Mitooshi 見通し・見透し (Substantivo) Visão desobstruída, perspectiva, visibilidade, panorama, (Substantivo) Previsão, perspectiva, ponto de vista, expectativa, previsão, (Substantivo) Dedução, previsão.・Mitooshi ga tatsu 見通しが立つ (Expressão, verbo godan terminando em su) Ter (uma certa) perspectiva à vista, ser capaz de ver algo acontecendo. (geralmente negativo).Mitoosu 見通す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ver sem obstrução, ter uma visão desobstruída (de), ver através, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ver (os pensamentos de alguém), ler (os sentimentos de alguém, intenções, etc.), ver através (ex. os planos de alguém), (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Antever, prever, antecipar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Assistir do começo ao fim.・Miharu 見張る (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ficar de olho, fazer vigilância, estar de sentinela, ficar de guarda, vigiar, (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Abrir (bem) os olhos..・Miosame 見納め (Substantivo) Última olhada, olhar de despedida.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Examinar, inspecionar, avaliar, checar, julgar.・Mitsukeru 見付ける・見つける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Descobrir, encontrar (ex. um erro em um livro), achar, deparar-se, detectar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Localizar, encontrar (ex. alguma coisa que está perdida), criticar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar acostumado em ver, ser familiar com.・Minaoshi 見直し (Substantivo, verbo suru) Revisão, reconsideração.・Mitsumori 見積もり Estimativa, estimação, avaliação, cotação.・Mitate 見立て (Substantivo) Escolha, seleção, (Substantivo) Diagnóstico, opinião médica, (Substantivo) Julgamento, opinião, estimativa, (Substantivo) Comparação (no haiku, tanka, etc.).・Mitateru 見立てる・見たてる (Verbo ichidan, verbo transitivo) (Ver e) escolher, selecionar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Diagnosticar (como), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Julgar, estimar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comparar (com), imaginar (algo) como, tratar como.・Mirume 見る目 (Substantivo) Olhar penetrante, olhar perspicaz, um olho (para alguma coisa), bom julgamento, (Substantivo) Centro das atenções, aos olhos dos outros, pessoas assistindo, opinião pública, (Substantivo) Aparência, semblante, imagem, impressão, (Substantivo) Ponto de vista, maneira de olhar.・Mirume ga nai 見る目がない (Expressão, adjetivo i) Que não tem capacidade de observação, não ser observador, ter uma mau olho (para). ・Misokonau 見損なう・見損う・見そこなう (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Julgar mal, confundir, ler mal, (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Julgar mal alguém, sobrevalorizar, superestimar, (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Não perceber, não se dar conta, falhar em notar.・Miataru 見当る・見当たる・見あたる (Verbo godan terminado em ru) Ser encontrado, ser achado.・Mihakarau 見計らう(Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Escolher à sua vontade, escolher à sua discrição, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Escolher quando fazer alguma coisa, estimar o tempo para algo.・Mikoshi 見越し (Substantivo, substantivo ou verbo que atua pré-nominal) Antecipação, expectativa, (Substantivo) Olhar por cima (ex: uma cerca).・Mikosu 見越す (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Antecipar, prever, antever, pressupor.・Migurushi 見苦しい (Adjetivo i) De má aparência, inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.・Mitto mo nai 見っとも無い・見っともない・みっともない (Adjetivo i, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Vergonhoso, deplorável, repugnante, indecente, impróprio, inconveniente, descabido.・Mitto mo ii 見っともいい・みっともいい¹ (Adjetivo i) Decente, respeitável, dignificado, adequado, conveniente (geralmente negativo como em ~ ものじゃない).・Mitori (I) 見取り Percepção, compreensão, entendimento.・Mitori (II) 看取り・見取り (Substantivo) Enfermagem, cuidar dos doentes, (Substantivo) Velório, presença em um leito de morte.Mitoru 見取る・見とる (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Perceber, entender, compreender.・Mikomu 見込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Antecipar, esperar, estimar, contar com, levar em conta, considerar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Depositar confiança, confiar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Achar promissor, ver boas perspectivas (em), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Colocar os olhos (ex. na presa), marcar (ex. como uma vítima), manter-se encantado.

3 (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Cuidar de, tomar conta de, tratar, ficar de olho.・Mimamoru 見守る (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Vigiar, observar, cuidar de, tomar conta de.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Sentir, experimentar, passar por (azar, sucesso, etc.).・Mikomi 見込み (Substantivo, palavra comum) Esperança, promessa, possibilidade, chance, probabilidade, (Substantivo, palavra comum) Expectativa, antecipação, previsão, estimativa, (Substantivo, palavra comum) Lado de um membro estrutural.

Miru (II)「みる」- 1. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Tentar, fazer uma tentativa, dar uma chance. (após a forma te de um verbo).

2. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ver que..., achar que... (como てみると, てみたら, てみれば, etc.).

Miru (III) - 1.「診る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Examinar medicamente.

2.「看る」 - (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cuidar de (geralmente medicamente), tomar conta de.

Misakai「見境」- (Substantivo) Distinção, discriminação.・Misakai naku 見境なく・見境無く (Advérbio) Indiscriminadamente.

Misao「操」- 1. (Substantivo) Fidelidade, honra, lealdade, constância.

2. (Substantivo) Castidade (de uma mulher), fidelidade (ex. ao seu marido).

Mise「店」- (Substantivo) Loja, armazém, estabelecimento, restaurante.・Omise お店 (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Loja, armazém, estabelecimento, restaurante.

Miseinen「未成年・未青年」- (Substantivo) Menor de idade.・Misei nensha 未成年者 Menor de idade.・Misei nensha ryakushu 未成年者略取 Rapto de criança, sequestro de um menor de idade.

Miseru (I)「見せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mostrar, exibir, expor, demonstrar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (alguém ou algo) parecer..., apresentar uma aparência de...

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (algo) que valha a pena assistir, ser divertido.

4. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Fazer um show de, fazer de maneira conspícua, fazer em vista dos outros. (após a forma -te de um verbo).

5. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Resolver fazer, fazer a qualquer custo, mostrar aos outros que alguém vai... (após a forma -te de um verbo).

Miseru (II)「魅せる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atrair, cativar, enfeitiçar, seduzir, encantar, fascinar.

Mishori「未処理」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não tratado, deixado largado, ainda para ser tratado, não processado.

Mishuuroku「未収録」- (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não incluído (em uma compilação, álbum, etc.).

Miso「味噌」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Missô.

2. (Substantivo) Vísceras (de caranguejos, camarões, etc.) parecendo Missô.

3. (Substantivo) Ponto principal, parte boa (de algo).

4. (Substantivo, depreciativo) Fracote, fraquinho, pessoa fraca.

5.「味噌・みそ¹」(Expressão, gíria, jocoso, termo humorístico) Tentar, experimentar. (Imperativo, após a forma -te de um verbo, trocadilho com 見ろ).

Misogi「禊・禊ぎ」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, Xintoísmo) Cerimônia de purificação (realizada com água), ritual de purificação, ablução.

Misogiharae「禊祓」- (Substantivo, Xintoísmo) Ritual de purificação; limpeza de crimes, impuridades, etc.

Misogu「禊ぐ」- (Verbo yodan terminando em gu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Abluir, pPurgar, limpar (espiritualmente), arrepender-se, sentir arrependimento.

Misoji「三十路」- (Substantivo) 30 anos, na casa dos 30 anos.

Misuru「魅する」- (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Atrair, cativar, enfeitiçar, seduzir, encantar, fascinar.

Mitai「みたい」- (Sufixo, adjetivo na, coloquial) Tipo, meio que, como, similar a, parecendo.

Mitama「御霊・御魂」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Espírito de uma pessoa falecida.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Espírito Santo.

Mitasu「満たす³・充たす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Satisfazer (condições, o apetite, etc.), atender (ex. demanda), suprir, gratificar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Encher (ex. um copo), acumular, lotar, fornecer, abastecer.

Mitei「未定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Ainda não fixado, não decidido, pendente, para ser decidido.

Mitome「認め」- 1. (Substantivo) Aprovação, aceitação, reconhecimento.

2. (Substantivo, abreviação) Selo privado, sinete.・Mitomein 認め印 Selo privado, selo não registrado, selo informal, sinete.

Mitomeru「認める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Reconhecer, observar, notar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Considerar, julgar, avaliar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aprovar, julgar aceitável, permitir,

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Admitir, aceitar, confessar (uma acusação).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Olhar firmemente, observar cuidadosamente.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Renome, dar renome a, agradecer, prezar, apreciar, reconhecer, admitir.

Mitouki「未登記」- (Substantivo) Não registrado.

Mitouroku「未登録」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não registrado.

Mitsu (I)「蜜」- 1. (Substantivo) Néctar.

2. (Substantivo) Mel.

3. (Substantivo) Melaço, melado.

4. (Substantivo) Sorbitol (quando visível como pedaços escuros dentro de uma maçã).

Mitsu (II)「密」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Denso, espesso, cheio.

2. (Adjetivo na, substantivo) Relacionamento próximo, íntimo.

3. (Adjetivo na, substantivo) Mínimo, meticuloso, cuidadoso, sutil.

4. (Adjetivo na, substantivo) Secreto.

Mitsu (III)「三つ」- 1. (Substantivo) Três, 3.

2. (Substantivo) Três anos de idade.

Mitsubai「密売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Venda ilícita, contrabando, pirataria, tráfico.

Mitsubaihin「密売品」- (Substantivo) Mercadoria contrabandeada, contrabando.

Mitsudan「密談」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Conversa privada, conversa confidencial, conversa secreta.

Mitsudomoe「三つ巴」- 1. (Substantivo) Três vírgulas organizadas para formar um círculo.

2. (Substantivo) Luta tripla, disputa com três lados.

Mitsugu「貢ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ajudar (alguém) financeiramente, custear, bancar, fornecer (dinheiro), dar (apoio).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Presentear (dinheiro ou dádivas) para um monarca (lorde feudal, etc.).

Mitsubai「密売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Venda clandestina, contrabando, tráfico.

Mitsumata「三又・三つ又・三叉・三つ叉」- 1. (Substantivo) Garfo de com três pontas, tridente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com três pontas, envolvendo três (ex. tomada).

Mitsuryou「密漁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caçar ilegalmente, caçar furtivamente (peixe ou frutos do mar).

Mitsuyu「密輸」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Contrabando.

Mittei「密偵」- (Substantivo, verbo suru) Espião, emissário, agente secreto.

Mittomonai「みっともない¹・見っともない」- (Adjetivo i) Vergonhoso, infame, indecente, impróprio, incoveniente.

Miuchi「身内・身うち」- 1. (Substantivo) Parentes, a família.

2. (Substantivo) Amigos, membros da mesma organização.

3. (Substantivo) Seguidores, capangas.

4. (Substantivo) O Corpo inteiro.

Miukeru「見受ける・見うける」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, pensar, assumir por aparências.

Miya「宮」- 1. (Substantivo) Santuário.

2. (Substantivo) Palácio, residência imperial.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Príncipe imperial, princesa imperial.

4. (Substantivo) Cabeceira com prateleiras, gavetas, etc., embutidas.

5. (Arcaico, substantivo) Templo.

Miyako「都・京」- 1. (Substantivo) Capital (especialmente Quioto, antiga capital do Japão), sede do governo.

2. (Substantivo) Capital (da música, moda, etc.), cidade (ex. da luz).

3. (Substantivo) Localização do Palácio Imperial.

Mizen「未然」- (Substantivo) Antes de acontecer, previamente, antecipadamente.・Mizen ni Fusegu 未然に防ぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Prevenir, tomar precauções.

Mizenkei「未然形」- (Substantivo, linguística) Raíz nai de um verbo japonês, forma irreal, forma imperfeita.

Mizore「霙・みぞれ¹」- 1. (Substantivo) Granizo.

2. (Substantivo) Daikon ralado.

3. (Substantivo) Gelo raspado coberto com mel.

Mizou「未曾有・未曽有」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem precedente, nunca visto antes, batedor de recordes, fenômeno.

Mizu (I)「水」- 1. (Substantivo) Água.

2. (Substantivo) Fluído (especialmente em tecido animal), líquido.

3. (Substantivo) Enchente, inundação.・Mizu ni Nagasu 水に流す (Expressão, verbo godan terminado em su) Esquecer e perdoar, deixar passar, varrer debaixo do tapete, começar do zero.・Mizukake ron 水掛け論・水掛論・水かけ論 Argumento sem fim, argumento inútil, disputa frustrada, discussão fútil, argumento sobre o campo de quem para se regar (durante uma seca).・Mizu kusai 水臭い・水くさい (Adjetivo i) Defensivo, esquivo, distante, não franco, reservado, (Adjetivo i) Aguado (álcool, café, etc.).・Mizu no awa 水の泡 (Expressão, substantivo) Bolha na superfície da água, (Expressão, substantivo) Dar em nada, zero (geralmente como ~になる), (Expressão, substantivo) Alguma coisa efêmera.

4. (Substantivo, Sumô) Água oferecida aos lutadores antes de uma luta.

Mizu (II)「瑞」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Juventude, jovem, novidade, frescura, pureza, esplendor, beleza.

2. (Substantivo) Bom presságio.

Mizuabi「水浴び」- (Substantivo, verbo suru) Banho ou nado em água fria.

Mizuaka「水垢」- (Substantivo) Incrustação, calcário.

Mizubashou「水芭蕉・水ばしょう」- (Substantivo) Repolho de Gambá Asiático.

Mizudori「水鳥」- (Substantivo) Ave aquática.

Mizugi「水着」- (Substantivo) Maiô, calção de banho.

Mizugiwa「水際」- 1. (Substantivo) Praia.

2. (Substantivo) Costa, literal, fronteira nacional, antes de entrar no país.・Mizugiwa taisaku 水際対策 Medidas de proteção em portos e aeroportos (contra contrabandos, doenças, etc.).

Mizuiro「水色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Azul-claro, cor azul-piscina.

Mizukara「自ら」- 1. (Substantivo) Si mesmo.

2. (Advérbio) Para si mesmo, pessoalmente, em pessoa.・Unubore 自惚れ・己惚れ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pretensão, convencimento, presunção, arrogância.・Unuboreru 自惚れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser convencido, presunçoso.  

Mizuoto「水音」- (Substantivo) Som da água.

Mizusaki「水先」- (Substantivo) Direção de uma corrente, curso de um navio.・Mizusaki an'nai² 水先案内 Piloto, pilotagem.

Mizutama「水玉」- 1. (Substantivo) Gota d'água.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Polka dot.・Mizutama moyou 水玉模様 (Substantivo, adjetivo no) Polka dot.

Mizuumi「湖」- (Substantivo) Lago.

Mobu「モブ」- 1. (Substantivo) Multidão, aglomeração. (do inglês Mob).

2. (Substantivo) Personagem de fundo (em um mangá, anime, etc.), multidão (em um vídeo game), NPC, personagem não jogável.

Mochi (I)「餅・もち¹」- (Substantivo) Mochi.

Mochi (II)「持ち」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Que tem, que pertence, que possui, que usa, titular, proprietário, dono, usuário.・Mochinushi 持ち主・持主 Dono, proprietário, possuidor (ex. de talento, beleza, etc.).・Mochiie/ Mochiya 持家・持ち家 A (própria) casa.・Mochimono 持ち物・持物 Sua propriedade, bens pessoais, pertences pessoais, objetos pessoais.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Uso, durabilidade, vida. (Também escrito como 保ち).

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Cobrança, despesa, gasto.

4. (Substantivo, termo ou forma literária) Empate (no gô, concurso de poesia, etc.).

Mochidzuki「望月」- (Substantivo) Lua cheia, a Lua no 15º dia do mês (pelo calendário lunar).

Mochigome「もち米・糯米・餅米」- (Substantivo) Mochigome.

Mochiiru「用いる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Usar, fazer uso de, utilizar.

Mochimochi「もちもち」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo suru, onomatopeia) Elástica (textura), flexível, maleável, massudo.

Mochiron「勿論・もちろん¹」- (Advérbio) Claro, naturalmente, com certeza, certamente.

Modaeru「悶える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Se contorcer em dor, estar em agonia.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar angustiado, estar agonizado, estar preocupado.

Modokashii「もどかしい」- (Adjetivo i) Irritante, frustrante, vexatório, (sentir que as coisas não) são rápidas o suficiente, (sentir que é) muito lento, (sentir-se) impaciente, tentador, irresistível, provocador.

Modoki「擬き・もどき¹」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Pseudo-, imitação, no estilo de...

2. (Substantivo) Personagem cômico que zomba ou imita o personagem principal (na artes cênicas Japonesa).

3. (Substantivo, arcaico) Crítica, censura.

Modoru「戻る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar (ex. meio do caminho).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar, regressar.・Oshimodosu 押し戻す・押戻す・押しもどす (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Fazer recuar, rechaçar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Recuperar (ex. alguma coisa perdida), ser retornado.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Recuperar-se, recompor-se.

Modosu「戻す」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Repor, colocar de volta, retornar, devolver, restaurar (a um estado prévio, ex. descongelar, reconstituir, reconciliar), voltar (ex. ponteiro do relógio).・Tsuremodosu 連れ戻す (Verbo godan su) Trazer de volta.・Makimodosu 巻き戻す・巻戻す (Verbo godan su, verbo transitivo) Rebobinar, retroceder.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Vomitar, botar para fora.

3. (Verbo godan su, verbo intransitivo, financeiro) Recuperar (um preço de mercado).

Moe「萌え」- 1. (Substantivo) Germinante.

2. (Substantivo, gíria) Paixonite (especialmente em um personagem de mangá, etc.), fascinação, enfatuação. (também escrito 萌ゑ).

Moeru (I)「燃える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Queimar, ficar entusiasmado, ficar excitado.・Moenori 燃え残り Brasas, borralho, tição.

Moeru (II)「萌える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Começar a germinar, brotar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, coloquial) Ter uma paixonite, estar enfatuado. (Ver Moe).

Mogi「模擬」- (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no, verbo suru, verbo transitivo) Imitação.・Mogi shiken 模擬試験 Teste, simulado, exame prático.

Mogisen「模擬戦」- (Substantivo) Falsa batalha, batalha fingida, ensaio, exercício prático, exercício militar, exercícios táticos.

Mohaya「最早・もはや」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Já, agora.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não mais, já não. (com verbo negativo).

Mojamoja「もじゃもじゃ・モジャモジャ」- (Advérbio, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no, onomatopeia) Bagunçado, desgrenhado (barba), descabelado, desleixado.

Moji「文字」- 1. (Substantivo) Letra (de um alfabeto), caractere.・Mojidoori 文字通り・文字どおり (Advérbio) Literalmente, ao pé da letra, (Substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Literal.

Mojiru「捩る・もじる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Distorcer, parodiar, fazer um trocadilho.

Mokka「目下」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Agora, atualmente, hoje em dia.

Mokkai「もっかい」- (Substantivo, coloquial) Mais uma vez, de novo. (contração de もう一回).

Mokkori「もっこり・モッコリ」 - (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Protuberante (especialmente genitálias masculinas debaixo da roupa).

Mokugeki - 1.「目撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observar, testemunhar, presenciar.

2.「黙劇」- (Substantivo) Pantomima.

Mokugekisha「目撃者」- (Substantivo) Testemunha.

Mokuhi「黙秘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Permanecer em silêncio, manter em segredo.

Mokuhiken「黙秘権」- (Substantivo) Direito de permanecer calado, direito de permanecer em silêncio.

Mokume「木目・杢目」- (Substantivo) Grão de madeira.

Mokumoku「黙々・黙黙」- (Adjetivo taru, advérbio to) Silencioso, quieto, mudo.

Mokunin「黙認」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aprovação tácita, permissão tácita, conivência, aquiescência, tolerância, capitanear.

Mokusatsu「黙殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ignorar, desconsiderar, não prestar atenção, recusar-se a comentar, fazer-se de surdo.

Mokushi (I)「黙示」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Implicação (tacitamente).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, cristianismo) Revelação.

Mokushi (II) - 1.「目視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver (à olho nu), observação, inspeção visual.

2.「黙視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver sem dizer uma palavra, permissão tácita.

3.「黙思」- (Substantivo, verbo suru) Contemplação em silêncio.

4.「黙止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ficar quieto, sem tomar medidas.

Mokushiroku「黙示録」- (Substantivo, cristianismo) Revelação (livro da bíblia), o Apocalipse.

Mokusou「黙想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Meditação, contemplação em silêncio.

Mokuteki「目的」- (Substantivo)Propósito, alvo, meta, objetivo, intenção.

Mokutekichi「目的地」- (Substantivo)Lugar de destinação.

Mokutou「黙祷・黙とう」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oração silenciosa.

Mokuza「黙座・黙坐」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sentar-se silenciosamente.

Mokuzen - 1.「目前」- (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz, iminência, próximo, à mão.

2.「黙然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru) Silenciosamente, em silêncio.

Momeru「揉める・もめる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Discordar, divergir, diferir, discutir, opor-se.・Momegoto 揉め事・もめ事 (Substantivo) Discussão, luta, briga, conflito, disputa, fricção, discórdia.

Momiji「紅葉・もみじ」- 1. (Substantivo) Bordo.

2. (Substantivo, coloquial) Venison.

Momimomi「揉み揉み・モミモミ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Massagem.

2. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Aperto, espremida.

Momo (I)「桃・モモ¹」- (Substantivo) Pêssego.

Momo (II) - 1.「股・腿」- (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Femoral.

Momoiro「桃色・もも色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rosa (cor), cor de pêssego (flores).

Momonga「鼯鼠・モモンガ¹」- (Substantivo) Pteromys momonga.

Momozono「桃園」- (Substantivo) Pomar de pêssego.

Momu「揉む・もむ¹」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, amarrotar, amassar.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Massagear.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Discutir, argumentar, ter uma discussão acalorada.

4. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Treinar, praticar, orientar.

5. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Empurrar, apertar, agitar, sacudir, sacudir, balançar.

6. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ter várias experiências no mundo. (como まもれる).

Mon「門」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Área de aprendizado baseado nos ensinamentos de um único mestre.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, biologia) Divisão, filo.

3. (Contador) Contador para canhões.

Mondori「翻筋斗・もんどり¹」- (Substantivo) Cambalhota, salto mortal.・Mondori (wo) utsu 翻筋斗(を)打つ・もんどり(を)打つ (Verbo godan terminando em tsu) Dar uma cambalhota.

Mondoumuyou「問答無用」- (Substantivo) Não há necessidade para se argumentar (sobre isso).

Mongen「門限」- (Substantivo) Hora de fechar, toque de recolher.

Monji「文字」- (Substantivo) Escrita.

Monka「門下」- (Substantivo) Pupilo, estudante, seguidor.

Monko「門戸」- (Substantivo) Porta.・Monko wo hiraku 門戸を開く (Expressão, verbo godan terminado em ku) Abrir a porta (para o mundo, para as mulheres, etc.).・Monko wo tozasu 門戸を閉ざす (Expressão, verbo godan terminado em su) Fechar a porta (para), excluir.

Monku「文句」- 1. (Substantivo) Queixa, reclamação, resmungo, objeção.

2. (Substantivo) Frase, palavras, expressão.・Monkunashi 文句なし・文句無し (Substantivo com o caso genitivo da partícula no) Indisputado, incontestado, incontestável, inconcusso, inconteste, inteiramente, totalmente, plena­mente, perfeito.

Monmon「悶々・悶悶」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Angustiado, aborrecido, chateado, preocupado, desgosto, descontentamento.

2. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, coloquial) Sexualmente excitado, com tesão.

Mono・Mon (I)「物」- 1. (Substantivo) Coisa, objeto, artigo, treco, substância..・Dashimono 出し物 (Substantivo) Programação (ex. teatro, cinema), (Substantivo) Peça (de teatro), número, apresentação, funcionalidade.・Monodzuki 物好き・もの好き (Substantivo, adjetivo na) Curiosidade inútil, capricho, devaneio, ter gostos estranhos.・Monomonoshii 物々しい・物物しい (Adjetivo i) Estrito (ex. segurança), pesado (ex. guarda), (Adjetivo i) Vistoso, pretensioso, ostentoso, exagerado, (Adjetivo i) Impressivo, imponente, pomposo, majestoso, solene.

2. (Substantivo) Pertences, propriedade, bens. (como ~のもの, ~のもん)

3. (Substantivo) Alguma coisa, algo, qualquer coisa, tudo, nada.

4. (Substantivo) Qualidade.

5. (Substantivo) Razão, o jeito das coisas.・Monowakari 物分り・物分かり・物わかり Compreensão (dos sentimentos e circunstâncias das pessoas), perceptividade, comiseração, empatia, solidariedade, prudência, discrição.

6.「もの」- (Substantivo) Usado para enfatizar emoção, julgamento, etc.; usado para indicar uma ocorrência comum no passado (após um verbo no passado), usado para indicar uma tendência geral, usado para indicar alguma coisa que deveria acontecer. (substantivo formal geralmente usado como ~ものだ).

7.「もの」- (Substantivo, usado como um sufixo) Item classificado como..., item relacionado com..., trabalha no gênero de...

8. (Substantivo, usado como um sufixo) Causa da(de)...

9.「もの」- (Prefixo) De qualquer modo, de algum modo, de certa forma, um tanto quanto, por alguma razão.

10.「もの」- (Prefixo) Realmente, verdadeiramente.

Mono・Mon (II)「者」- (Substantivo) Pessoa. (raramente usado sem um qualificador).・Narazu mono ならず者・成らず者 Arruaceiro, canalha, patife, vilão, marginal, bandido, malfeitor.

Monodomo「者共・者ども」- 1. (Pronome, depreciativo) Você.

2. (Substantivo) Pessoas.

Monogatari「物語」- (Substantivo) História, estória, conto, fábula, narrativa, relato, lenda.

Monogatarifuu「物語風」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estilo de narração, estrutura tipo narrativa.

Monogataru「物語る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Contar uma história, contar um relato (de um evento, experiência, etc.), relatar, recontar, narrar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Falar sobre, relatar, mostrar, demonstrar, indicar, provar, atestar.

Monogokoro「物心」- (Substantivo, palavra comum) Percepção das coisas ao seu redor, habilidade para entender o que está acontecendo ao seu redor, julgamento, discrição.・Monogokoro tsuite irai 物心ついて以来 (Expressão) Pelo que me lembro, desde que alguém se lembre.

Monogoshi「物腰」- (Substantivo) Conduta, maneira, atitude, comportamento, postura.・Monogoshi no yawarakai 物腰の柔らかい (Expressão, adjetivo i) Educado.

Monogoto「物事・物ごと」- (Substantivo) Coisas, tudo.

Monokage - 1.「物陰・物蔭」- (Substantivo) Lugar escondido da vista, abrigo, proteção, esconderijo.

2.「物影」- (Substantivo) Forma, formato, figura, aparência.

Monomane「物真似・物まね・モノマネ¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Imitação (de alguém, alguma coisa), personificação, mimetismo (vocal).

Monooki「物置³・物置き」- (Substantivo) Abastecimento, despensa, armazém.

Monooto「物音」- (Substantivo) Sons.

Monouge「懶げ・物憂げ・もの憂げ」- 1. (Adjetivo na) Cansado, langoroso, lânguido, apático, fatigado.

2. (Adjetivo na) Sombrio, triste, melancólico, lúgubre, abatido, desanimado.

Monoui「懶い・物憂い・もの憂い」- (Adjetivo i) Lânguido, cansado, fatigado, apático, melancolia.

Monshi「門歯」- (Substantivo) Dente incisivo, dente cortante.

Monzen「門前」- (Substantivo) Diante de um portão, na frente de um portão.・Monzenbarai 門前払い Recusar-se a receber uma visita, afastar-se para o outro lado do portão ou da porta da frente.

Monzetsu「悶絶」- (Substantivo, verbo suru) Desmaiar em agonia.

Moraeru「貰える・もらえる¹」- 1. (Verbo ichidan) Ser capaz de receber, ser capaz de aceitar.

2. (Verbo ichidan) Poderia me dar, você poderia. (após a forma de um verbo te como もらえないか, もらえますか, etc.).

Moraite「貰い手」- (Substantivo) Receptor, recetor, recebedor.

Morau「貰う・もらう¹」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Receber, aceitar, consentir.

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em u) Conseguir alguém para fazer algo. (segue um verbo na forma te).

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Ter certeza que vai ganhar (uma luta, disputa).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Contrair uma doença, ser afetado.

More「漏れ・洩れ・泄れ」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vazamento.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Omissão, lapso, descuido, desatenção.

3. (Pronome, gíria) Eu, mim.

Moreru「漏れる³・洩れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vazar, escapar, transparecer, filtrar, ser perceptível.・More naku 漏れなく・漏れ無く・もれなく¹ (Advérbio) Sem omissão, completamente, integralmente.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Exprimir-se, expressar-se, descarregar, desabafar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vazar, ser divulgado, ser revelado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser omitido, ser excluído, ser não incluído.

Mori (I) - 1.「森」- (Substantivo) Floresta.

2.「漏り」- (Substantivo) Vazamento.

3.「銛」- (Substantivo) Lança, arpão.

4.「盛り」- (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Porção de comida.・Oomori 大盛り Porção grande.

Mori (II)「守・守り」- 1. (Substantivo) Ser babá, cuidar de crianças.

2. (Substantivo) Protetor, cuidados, custódia, tutor.

Morido・Moritsuchi「盛り土・盛土」- (Substantivo) Aterro (para estrada, linha de trem, etc.), levantar o nível do chão, enchimento.・Moritsuchi Jiban 盛り土地盤・盛土地盤 Nível do chão elevado.

Moro「諸・もろ¹・モロ」- 1. (Prefixo) Ambos.

2. (Prefixo) Muitos, vários, tudo.

3. (Prefixo) Junto(s), conjunto.・Moro ni 諸に・モロに・もろに¹(Advérbio) Completamente, até o fim, totalmente, absolutamente, somático.

Morobare「もろばれ・モロバレ」- (Adjetivo na, verbo suru, coloquial) Claramente conhecido, segredo aberto, claro para todos verem, ser descoberto. (de もろに e ばれる).

Moroi「脆い・もろい¹」- 1. (Adjetivo i) Frágil, instável, fraco, débil.

2. Amoroso, gentil, sentimental, facilmente movido.

Morokoshi「蜀黍・唐黍・もろこし¹・モロコシ¹」- (Substantivo) Sorgo.

Moromoro「諸々・諸諸」- (Substantivo) Todos os tipos de coisas, várias coisas, grande número de pessoas.

Moru (I)「漏る・洩る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Vazar, estar sem, ficar sem.

Moru (II)「盛る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Servir (numa tigela, em um prato, etc.), encher uma tigela com.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Empilhar, acumular, amontoar, encher.・Moriagari 盛り上がり・盛りあがり (Substantivo) Clímax, destaque, (Substantivo) Protuberância, volume, saliência.・Moriageru 盛り上げる・盛りあげる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Acumular, empilhar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Provocar, causar, avivar, alentar, trazer para um clímax. ・Moriagaru 盛り上がる・盛り上る・盛上る・盛りあがる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, fazer volume, estar acumulado, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Inflamar, incitar, ficar excitado.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Administrar (remédio, veneno), dosar, prescrever.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Inserir (ex. informação numa reportagem, sentido em em uma declaração).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Marcar (ex. escala), graduar (ex. termômetro).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, gíria) Exagerar, aplicar maquiagem pesada.

Moshi「若し・もし¹」- (Advérbio) Se, no caso, supondo.・Moshiku wa 若しくは・もしくは¹ (Conjunção) Ou, senão, caso contrário, do contrário.・Moshi mo もしも¹・若しも (Advérbio) Se, caso, embora, ainda que, mesmo que, supondo. (forma enfática de 若し, geralmente em situações não favoráveis).Moshi ka shite 若しかして・もしかして¹ (Advérbio) Talvez, possivelmente, por acaso, se não estou enganado, (Advérbio) Se, no caso, em caso de, na eventualidade de.

Moshimoshi「もしもし」- 1. (Interjeição) Alô (no telefone).

2. (Interjeição) Com licença! (quando chamando alguém).

Moshu「喪主」- Enlutado.

Motamota「もたもた・モタモタ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Devagar, lentamente, de forma ineficaz, preguiçoso.

Motarasu「齎す・もたらす¹」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Trazer, levar, causar, provocar, levar a.

Moteasobu「弄ぶ・玩ぶ・もて遊ぶ」- 1. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Brincar com (um brinquedo, o cabelo, etc.), mexer com.

2. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Brincar com (emoções, etc.), zombar, menosprezar.

3. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fazer as coisas como quiser.

4. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Apreciar, prezar, valorizar.

Motenai「モテない」- (Adjetivo i) Importuno, indesejado, impopular, coisa de nerd.

Moteru (I)「モテる」- (Verbo ichidan) Ser popular (especialmente com o sexo oposto), ser querido, ser mimado (idolatrado, etc.), ser bem vindo, ser apreciado.

Moteru (II)「持てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser capaz de possuir (ter, etc.).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Resistir (aos testes do tempo, os elementos, etc.), durar.

3. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Possuído, ter.

4. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Rico, abastado, farto, afluente.

Moto (I)「元」- 1. (Substantivo) Origem, fonte.

2. (Substantivo) Custo original (de capital, principal, etc.).

3. (Substantivo) Raiz da planta, tronco da árvore.

4. (Substantivo) Primeira seção de um waka.

5. (Substantivo) Cabo (pauzinho, hashi, escova, etc.).

6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, substantivo usado como um prefixo) Antigo, ex-, passado, anterior.

7. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempos antigos, o passado, estado anterior.

8. (Substantivo, advérbio) Antigamente, outrora, previamente, originalmente, antes.・Motodoori 元通り・元どおり (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Como antes, como sempre, como era originalmente. (geralmente advérbio como ~に).

Moto (II) - 1.「基」- (Substantivo) Base, fundamento, raiz.・Motodzuku 基づく・基付く (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser fundado, ser baseado em, ser devido a, originar de.

2.「素」- (Substantivo) Ingrediente, material.

3.「本」- (Contador) Contador para lâminas de gramas, troncos de árvores, etc., e para falcões (na falcoaria).

Moto (III)「下³・許」- 1. (Substantivo, advérbio) Sob (orientação, supervisão, regras, a lei, etc.). (geralmente のもとに ou のもとで)

2. (Substantivo, advérbio) Sob (uma bandeira, o sol, etc.), debaixo.

3. (Substantivo, advérbio) Com (ex. um sopro), em (promessa, condição, suposição, etc.) que..., no (ex: nome do/da/de). (como ...のもとに)

4. (Substantivo) No lado de alguém, localização de alguém.

Motode「元手」- 1. Fundos, capital, apólices, capital inicial.

2. Bens, ativos, haveres.

Motoki「本木」- (Substantivo, palavra comum) Estoque original.

Motomoto「元々・元元・本々・本本・もともと¹」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Originalmente, inicialmente, desde o começo, desde o princípio, naturalmente, por natureza.

2. (Adjetivo na, substantivo) Não tão mal (assim), neutralizar ou igualar o efeito ou a importância, na mesma posição (de antes). (geralmente como 〜て(も)もともと, 〜でもともと, etc.).

Motootto「元夫」- (Substantivo) Ex-marido, antigo marido.

Mototsuma「元妻」- (Substantivo) Ex-esposa, antiga esposa.

Motsu「持つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Segurar (nas mãos), levar, carregar.・Motteiku/ Motteyuku 持っていく・持って行く・もって行く・持ってゆく (Expressão, verbo godan classe especial iku/yuku, verbo transitivo) Levar alguma coisa junto, levar alguma coisa embora, carregar, suportar.・Mochikaeri 持ち帰り・持帰りLevar para fora (ex. comida), refeição para viagem.・Mochikaeru 持ち帰る・持帰る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar para casa, carregar para casa, trazer de volta para casa, levar para viagem (ex. comida).・Mochiaruku 持ち歩く (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Levar por toda a parte, carregar alguém.・Mochikomu 持ち込む・持込む (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Trazer, mover, carregar, (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Aproximar (alguém) com (uma proposta, oferta, problema, etc.), atrair, registrar (uma reclamação), propor (ex. um projeto), (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Levar (para um outro estágio), levar (ex. para o tribunal, para a prorrogação, para uma partida eliminatória, etc.).・Mochikomi 持ち込み・持込み Traga a sua própria (ex. comida e bebida), bagagem de mão.・Motteke 持ってけ・もってけ (Expressão, gíria, vulgar) Toma!; Tome essa!

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Possuir, ter.

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Manter, conservar, guardar.

4. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Durar, ser durável, manter, aguentar, sobreviver.・Mochikotaeru 持ち堪える・持堪える・持ちこたえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Suportar (ex. um ataque), aguentar, resistir, durar.

5. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Assumir o controle, estar no comando.

6. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Realizar (reunião, etc.), ter (oportunidade, etc.).

7. (Verbo godan terminando em tsu, coloquial) Ter "aquilo", ter aquele algo especial, ser abençoado com boa sorte. (especialmente como 持ってる).Mochimae 持ち前・持前・持ちまえ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Natureza, característica, inerente, inato, natural.・Mochiaji 持ち味・持味 (Substantivo) Sabor inerente, sabor natural, (Substantivo) Característica distinta (de uma pessoa, trabalho, etc.), qualidade peculiar, habilidade especial.

Mottai「勿体」- 1. (Substantivo) Ares de superioridade, ar de importância.・Mottai nai 勿体無い・勿体ない ・もったいない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Desperdício, desgaste, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Muito bom, mais do que merece, indigno de, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Irrelevante, ímpio, profano, sacrilégio.・Mottai wo tsukeru 勿体を付ける・勿体をつける・もったいを付ける (Expressão, verbo ichidan) Ostentar, vangloriar, se exibir, assumir importância.・Mottaiburu 勿体ぶる・勿体振る (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Assumir importância, impor presunção.

2. (Substantivo) Ênfase exagerada.

Motte「以って・もって¹」- 1. (Expressão) Com, por meio de. (geralmente como をもって).

2. (Expressão) Por causa de, devido a. (geralmente como をもって).

3. (Expressão) Em (um dia, uma data), na (hora), começando (ex. hoje). (geralmente como をもって).

4. (Expressão) Adiciona ênfase a uma palavra anterior.

5. (Expressão, conjunção) Além do mais, além disso, como também, e. (geralmente como でもって).

6. (Expressão, conjunção) Logo, portanto, e assim, e então, por isso, assim sendo.・Mottekuru 持って来る・持ってくる・もって来る (Expressão, verbo kuru da classe especial) Trazer, ir buscar, pegar.

Motto「もっと」- (Advérbio) (Um pouco) mais, ainda mais, adicional.

Mottomo (I)「最も」- (Advérbio) Mais, muitíssimo, extremamente.

Mottomo (II)「尤も・もっとも¹」- 1. (Conjunção) Por outro lado, embora, apesar de, no entanto, contudo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Razoável, satisfatório, natural.

Mottomorashii「尤もらしい・もっともらしい¹」- 1. (Adjetivo i) Plausível, acreditável, credível, aceitável.

2. (Adjetivo i) Solene, digno, sério. 

Mou「もう」- 1. (Advérbio, palavra comum) Já, até aqui, por agora, agora, (já) não mais.

2. (Advérbio, palavra comum) Em breve, brevemente, logo.

3. (Advérbio, palavra comum) Mais, de novo, mais um(a), outro.

4. (Interjeição, palavra comum) Caramba, aff, nossa, ora, droga, maldição, merda, seriamente. (usado para fortalecer expressão de uma emoção (geralmente exasperação)).

Mouchou「盲腸」- 1. (Substantivo, anatomia) Ceco.

2. (Substantivo, coloquial) Apêndice (vermiforme). (Ver chuusui).

3. (Substantivo, coloquial) Apendicite. (Ver chuusuien).

Mouhantai「猛反対」- (Substantivo, verbo suru) Forte oposição, oposição veemente.

Mouja「亡者」- 1. (Substantivo, budismo) O morto, fantasma.

2. (Substantivo) Pessoa que é obsessiva (com dinheiro, poder, etc.), pessoa com um desejo cego (por). (geralmente como 〜の亡者).

Moukan「盲管」- (Substantivo, medicina) Bolsa cega, cul-de-sac.・Moukan juusou 盲管銃創 (Substantivo) Ferimento de bala alojada.

Moumoku「盲目」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, sensível) Cegueira.

2. (Adjetivo na, substantivo, sensível) Cego (ex. amor, fé), imprudente.

Moumokuteki「盲目的」- (Adjetivo na) Cego (devoção, fé, etc.), imprudente.・Moumokuteki ni 盲目的に (Advérbio) Cegamente (acreditar em alguém, etc.).

Moura「網羅」- (Substantivo, verbo suru) Incluir, abranger, cobrir exaustivamente, incluir tudo, englobar, compreender.

Mourateki「網羅的」- (Adjetivo na) Compreensivo, exaustivo, enciclopédico, abrangido.

Mouryou「魍魎」- (Substantivo) Todos os tipos de espíritos e goblins.

Mousho「猛暑」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Onda de calor, calor violento.

Moushobi「猛暑日」- (Substantivo) Dia no qual a temperatura sobe acima dos 35ºC, dia extremamente quente.

Mousu「申す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Dizer, ser chamado.・Mousu made mo naku 申すまでもなく・申すまでも無く (Expressão, linguagem humilde) Desnecessário dizer, óbvio, é claro, naturalmente.・Moushiireru 申し入れる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Propor, sugerir.・Moushideru 申し出る (Verbo ichidan, verbo transitivo) Oferecer, propor, sugerir, apresentar, requerer, pedir, relatar, informar, notificar.・Moushi bun nai 申し分ない・申し分無い (Adjetivo i) Sem objeção, nada para se criticar. ・Moushitate 申し立て・申立て・申立 Declaração, explicação (de algo), alegação.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Fazer. (após uma palavra começando com お- ou ご-).・Moushikomi 申し込み・申しこみ・もうし込み Aplicação, entrada, requisição, requerimento, petição, assinatura (de revista, jornal, etc.), subscrição, proposta, oferta, objeção (jurídico).・Moushikomu 申し込む・申しこむ・申込む・もうし込む (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Pedir, solicitar, requerer, fazer uma aplicação, pedir em casamento, oferecer (mediação), fazer uma proposta (de paz), apresentar (objeções), requerer (uma entrevista), assinar (um revista, jornal, etc.), registrar, marcar um livro, reservar.・Moushi ageru 申し上げる・申上げる・もうしあげる (Verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Dizer, declarar, expressar, oferecer (saudações, cumprimentos, etc.), (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem humilde) Fazer.

Mouten「盲点」- 1. (Substantivo, palavra comum) Escotoma.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponto cego, ponto fraco, brecha.

Moyamoya「もやもや・モヤモヤ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Nebuloso, nublado, nevoento, turvo, embaçado.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sensação incerta, sentir-se triste, sentir-se deprimido, sentimentos reprimidos, antipatia, animosidade.

Moyasu「燃やす・燃す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Queimar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Queimar (com emoção, sentimento), estar entusiasmado.

Moyooshi「催し」- (Substantivo) Evento, festividades, cerimônia, encontro social, auspícios, abertura, realizar (uma reunião).

Moyoosu「催す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Realizar (um evento), dar (um jantar, festa, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Sentir (sensação, emoção, etc.), mostrar sinais de.

Moyori「最寄・最寄り³」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mais próximo, o mais perto.

Moyorieki「最寄駅・最寄り駅」- (Substantivo) A Estação mais próxima, a estação mais perto.

Mubou「無謀」- (Adjetivo na, substantivo) Imprudente, temerário, impensado, precipitado, impulsivo, insano (ex. plano).

Mubyou「無病」- (Adjetivo na, substantivo) Em condição física.

Mubyousokusai「無病息災」- (Substantivo) Condição física boa, parecer saudável.

Muchakucha「無茶苦茶・むちゃくちゃ¹」- 1. (Adjetivo na) Sem sentido, absurdo, insensato, irreal.

2. (Adjetivo na) Terrivelmente, extremamente, excesso, irracional, inconsequente.

3. (Substantivo, adjetivo na) Desordem, confusão, ser bagunçado, ser confuso.

4. (Advérbio, coloquial) Muito, extremamente, excessivamente.

Muchi (I) - 1.「無知³・無智」- (Substantivo, adjetivo na) Ignorância, inocência, estupidez.

2.「無恥」- (Adjetivo na, substantivo) Sem-vergonha, descarado.

Muchi (II)「鞭」- 1. (Substantivo) Chicote, chibata, açoite, flagelo.

2. (Substantivo) Bengala, vara, haste, bastão, ponteiro, apontador.

Muchimuchi「むちむち・ムチムチ」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Voluptuoso, amplo, abundante, gordo, redondo.

Muchiutsu「鞭打つ・むち打つ」- (Verbo godan terminado em tsu, verbo transitivo) Chicotear, açoitar, surrar, encorajar, incitar.

Muchuu (I)「夢中」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Absorvido, imerso, louco, aficionado, obcecado com, devotado com.

2. (Substantivo, adjetivo na) Esquecer-se, atordoado, transe, devaneio, êxtase, euforia, delírio.

3. (Substantivo) Dentro de um sonho, enquanto sonhando.

Muchuu (II)「霧中」- (Substantivo) Na neblina, no nevoeiro.

Muda「無駄・ムダ」- (Substantivo, adjetivo na) Futilidade, desperdício, inutilidade, falta de sentido, indolência, inatividade.

Mudaguchi「無駄口」- (Substantivo) Conversa fiada, lero-lero, tagarelice.・Mudaguchi wo Tataku 無駄口をたたく・無駄口を叩く (Verbo godan terminado em ku, expressão) Tagarelar inutilmente, perder tempo falando.

Mudan「無断」- Sem permissão, sem aviso.・Mudande 無断で (Expressão) Sem permissão, sem aviso.

Mueki「無益」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inútil, fútil, vão.

Mugamuchuu「無我夢中」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Perder-se, estar absorto (em), esquecer-se.

Mugen (I)「無限」- 1. (Substantivo) Infinito, infinitude, eternidade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Infinito, sem limite.

Mugen (II)「夢幻」- Sonhos, fantasia, visões.

Mugi「麦」- (Substantivo) Trigo, cevada, aveia.

Mugiwara「麦藁麦わら」- (Substantivo) Palha de trigo.

Mugoi「酷い・惨い・むごい¹・ムゴイ」- 1. (Adjetivo i) Cruel, impiedoso, brutal, atroz, abominável, desumano.

2. (Adjetivo i) Trágico, horrível, terrível, pavoroso, miserável, feio, horroroso.

Mugon「無言」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Silêncio (sem fala), mutismo.

Muhou「無法」- 1. (Substantivo) Ilegalidade, injustiça, errado, indignação.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ultrajante, ilegal, criminal, desordeiro, injusto, insensato.・Muhou Taitei 無法地帯 Área ilegal, distrito criminoso.

Muhyoujou「無表情」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de expressão, olhar vazio (no rosto), falta de emoção.

Muichibun「無一文」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem um centavo, duro, liso, quebrado, falido.

Muigi「無意義」- (Adjetivo na, substantivo) Sem sentido, insignificância.

Muichimotsu「無一物」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Ter nada.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, budismo) Estar livre de apegos mundanos.・Honrai muichibutsu 本来無一物 (Substantivo, budismo) Todas as coisas são essencialmente nada; todas as coisas vem do nada; originalmente, não havia nada; lembrete zen para se livrar dos apegos.

Mujin (I)「無尽」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Inesgotável, inexaurível.

2. (Substantivo, adjetivo na) Associação de financiamento mútuo.

Mujin (II)「無人」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Não tripulado, desguarnecido, inabitado, abandonado, desacompanhado, deserto.・Mujin hanbaijo 無人販売所 Lugar de vendas abandonado, máquina de comida automática.・Mujin chitai 無人地帯 Terra de ninguém.

Mujinki「無人機」- (Substantivo) Drone, aeronave não tripulada.

Mujintou「無人島」- (Substantivo) Ilha inabitada, ilha deserta.

Mujirushi「無印」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não etiquetado, sem marca.・Mujirushi Shouhin 無印商品 Produtos não etiquetados.

Mujou (I)「無情」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impiedade, falta de comiseração, desalmado, crueldade.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Inanimado.

Mujou (II) - 1.「無常」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incerteza, impermanência, mutabilidade.

2.「無上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Supremo, melhor, maior, mais elevado.

Mujun「矛盾」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contradição, negação, inconsistência, não concordância, incompatibilidade.

Mukade「百足・ムカデ¹」- (Substantivo) Centopeia.

Mukae「迎え」- (Substantivo) Reunião, encontro, saudação, dar boas-vindas.・Demukae 出迎え Recepção, encontro, reunião.・Okurimukae 送り迎え (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despedir-se de alguém e depois recebê-lo de volta, levar alguém para lá e para cá.

Mukaeru「迎える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Sair para encontrar-se.・Mukaeutsu 迎え撃つ (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Encontrar (o inimigo) e atacar, lutar (o inimigo que se aproxima), confrontar, interceptar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Receber, dar boas-vindas, saudar, chamar, alcançar, aproximar-se, chegar perto, entrar (em uma fase, era, etc.).・Mukaeireru 迎え入れる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apresentar, guiar, escoltar, acompanhar.・Mukaebito 迎え人 Pessoa que vai receber alguém (exemplo: no aeroporto).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aceitar (ex. como um membro de um grupo ou família).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apelar para, requerer, intimar, convocar, convidar.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aproximar-se (uma certa hora, um ponto na vida, etc.).

Mukafunsugi「無花粉杉・無花粉スギ・ムカフンスギ¹」- Cedro japonês sem pólen, Cryptomeria japonica.

Mukai - 1.「向い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Oposto, do outro lado da rua, outro lado.

2.「迎い」- (Substantivo) Encontro, cumprimento, saudação, recepção.

Mukanshin「無関心」- (Adjetivo na, substantivo) Apático, indiferente, despreocupado, insensível.

Mukashi「昔」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Tempos antigos, anterior, prévio, precedente.

Mukashibanashi「昔話」- 1. (Substantivo) Folclore, lenda, reminiscência.

2. (Substantivo) Reminiscência.

Mukashimukashi「昔々・昔昔」- (Substantivo, advérbio) Tempos atrás, era uma vez.

Mukatsuki「むかつき¹・嘔」- (Substantivo) Ficar nauseado, ficar com raiva.

Mukatsuku「むかつく・ムカつく」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sentir-se irritado, sentir-se ofendido, sentir-se com raiva.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sentir-se enjoado, sentir-se com náusea.

Mukau「向かう」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Encarar, olhar.・Tachimukau 立ち向かう (Verbo godan u, verbo intransitivo) Lutar contra, opor-se, encarar.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ir em direção a, ir para.

Mukei「無形」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abstrato, não material, moral, espiritual, intangível.

Mukishitsu「無機質」- 1. (Substantivo) Matéria inorgânica, matéria mineral.

2. (Adjetivo na) Frio, inumano, robótico, desumano, inexpressivo.

Muko「婿・ムコ」- 1. (Substantivo) Marido, noivo.

2. (Substantivo) Genro.

Mukou (I)「向こう」- 1. (Substantivo) Lado contrário, outro lado, direção oposta.

2. (Substantivo) Lá, naquela direção ou lugar, longe, distante, além, fora de.

3. (Substantivo) O Outro grupo, a outra pessoa.

4. (Substantivo) Futuro (começando agora).

Mukou (II)「無効」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Inválido, nulo, ineficaz, inútil, indisponível.

Muku (I)「向く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Virar-se de frente para, olhar (para cima, para baixo, etc.).・Aomuke 仰向け・仰むけ・あお向け Encarar para cima. (geralmente como ~に).Aomukeru 仰向ける (verbo ichidan, verbo transitivo) Virar (o rosto).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Encarar (ex. o leste) (em um prédio, janela, etc.), olhar para fora, ficar de frente.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Apontar (uma flecha, agulha de compasso, etc.).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser apropriado, digno de, próprio para.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ir em direção a, apelar para (seus interesses, sentimentos, etc.), estar inclinado (a fazer).

Muku (II)「剥く・剝く・むく」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Descascar, esfolar, tirar a casca, tirar a pele.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Expor (ex. presas), abrir bem (ex. os olhos).・Hinmuku 引ん剥く・ひん剥く (Verbo godan ku, verbo transitivo) Descascar (de forma grosseira), arrancar, rasgar.

Mukuchi「無口」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Taciturno, reticente, quieto, silencioso.

Mukui「報い・酬い」- 1. (Substantivo) Recompensa, retorno, prêmio.

2. (Substantivo) Punição, retribuição.

Mukuiru「報いる³・酬いる」- 1. (Verbo ichidan) Recompensar, premiar, retribuir, quitar.

2. (Verbo ichidan) Retaliar, vingar-se.

Mukuro - 1.「躯」- (Substantivo) Cadáver.

2.「骸」- (Substantivo) Armação, corpo, esqueleto.

Mukuu「報う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Recompensar, premiar, retribuir, quitar.

2. (Verbo godan terminando em u) Retaliar, vingar-se.

Mukuwareru「報われる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser reembolsado, ser premiado, ser recompensado.

Mukyuu - 1.「無給」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem remuneração, não remunerado.

2.「無休」- (Substantivo) Sem recesso, contínuo, sem parar.

Muma「夢魔」- 1. (Substantivo) Pesadelo.

2. (Substantivo) Súcubo, íncubo, demônio que aparece em um sonho.

Mumi「無味」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem gosto, sem paladar, sem sabor, insípido.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desinteressante, sem interesse, sem brilho, insípido.・Mumi mushuu 無味無臭 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto e sem cheiro, pouco interessante, insípido.・Mumi mushuu mushoku 無味無臭無色 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto, sem cheiro e sem cor.

Mumu「むむ」- 1. (Interjeição, onomatopeia) Hum. (expressando leve surpresa ou dúvida).

2. (Interjeição, onomatopeia) Hu hu (leve risada com a boa fechada).

3. (Interjeição, onomatopeia) Ahã. (indicando acordo).

4. (Interjeição, onomatopeia) Hum. (pensando intensamente).

5. (Interjeição, onomatopeia) Bom. (chamando atenção).

Munaita「胸板」- (Substantivo) Peito, tórax.

Munakuso「胸糞・胸くそ」- (Substantivo) Peito, tórax, seio.

Munamoto「胸元・胸もと」- 1. (Substantivo) Peito, seio, tórax.

2. (Substantivo) Boca do estômago, plexo solar, epigástrio.

Munashii「空しい・虚しい」- 1. (Adjetivo i) Vazio, vácuo, vago.

2. (Adjetivo i) Vão, inútil, fútil, ineficaz.

3. (Adjetivo i) Sem vida.・Munashiku naru 空しくなる・虚しくなる (Verbo godan terminando em ru) Morrer, cessar, expirar.

Munimusan「無二無三」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De todo o coração, determinado, focado, com intensa concentração, apressando-se.

2. O Único, primeiro e único.

Mune (I)「胸」- 1. (Substantivo) Peito, tórax. (むな é usado em compostos)

2. (Substantivo) Seios, busto, peito.・Mune no Tanima 胸の谷間 Decote.

3. (Substantivo) Coração.

4. (Substantivo) Pulmões.

5. (Substantivo) Estômago.

6. (Substantivo) Coração, mente, sentimento.

Mune (II)「旨³・宗」- 1. (Substantivo) Princípio, alvo, objetivo, propósito principal, parte central, pilar.

2. (Substantivo) Significado, sentido, essência.

3. (Substantivo) Instruções, ordens, intenção, desejos.

Mune (III)「棟」- 1. (Substantivo) Cume de um telhado. (geralmente むな como um prefixo).

2. (Substantivo) Lado de trás de uma espada.

3. (Sufixo, contador) Contador para prédios, apartamentos, etc.

Munen「無念」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arrependimento, remorso, decepção, desapontamento, mortificação.

2. (Substantivo, budismo) Liberdade de pensamentos obstrutivos.

Munesanzun「胸三寸」- (Substantivo) Coração, mente, sentimentos.

Munin「無人」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com falta de pessoal, falta de ajuda.

Munmun「むんむん・ムンムン」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Asfixiante, abafado, vaporoso.

Munouyaku「無農薬」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não químico, orgânico.

Mura (I)「村」- (Substantivo) Vila, aldeia.

Mura (II)「斑・むら¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desnível (de cor, pintura, etc.), irregularidade, desigualdade.

2. Irregularidade (de qualidade, resultados, comportamento, etc.), inconsistência, instabilidade.

3. Inconstância, esporadicidade.

Muragaru「群がる³・叢がる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Aglomerar-se, reunir-se.

Murasaki「紫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.

Murasakiiro「紫色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.

Murasakizuishou「紫水晶」- Ametista.

Mure「群れ」- (Substantivo) Grupo, multidão, bando, manada, massa, cardume, enxame, nuvem, aglomerado (ex. de estrelas), tufo, matilha (ex. de cães).

Mureru「群れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Abarrotar, amontoar-se, aglomerar-se, reunir-se.

Muri「無理・ムリ」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Absurdo, insensato, anormal, injustificável.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Impossível.

3. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Forçado, forçoso, compulsório. (geralmente de forma adverbial como 〜).・Muri yari 無理矢理・無理やり (Substantivo, advérbio, palavra comum) Forçosamente, à força, contra a própria vontade.Murijii 無理強い・無理じい (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compulsão, coerção, imposição, pressionar (a fazer).

4. (Adjetivo na, palavra comum) Excessivo (trabalho, etc.), imoderado.

5. (Verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Trabalhar muito, tentar demais.

6. (Interjeição, coloquial, palavra comum) De jeito nenhum!; nem pensar!; sem chance!; nunca!; vai sonhando!

7. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum, matemática) Irracional.

Murishiki「無理式」- (Matemática) Expressão irracional.

Muro「室」 - (Substantivo) Estufa, fábrica de gelo, adega.

Murui「無類」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Incomparável, sem igual, inigualável, ímpar.

Muryo「無慮」- (Advérbio) Aproximadamente.

Muryoku「無力」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impotência, inadequação, incompetente.

Muryokukan「無力感」- Senso de impotência.

Muryou - 1.「無量」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imensurável.

2.「無料」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Livre de custo, grátis.

Musabetsu「無差別」- 1. (Substantivo) Indiscriminação, sem discriminação.

2. (Adjetivo na) Indiscriminado.

Musaboru「貪る・むさぼる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Cobiçar, almejar, ansiar, desejar insaciavelmente por.

2. Desfrutar, entregar-se a, devorar vorazmente.

Musasabi「鼯鼠・ムササビ¹」- (Substantivo) Petaurista leucogenys.

Musei「夢精」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Polução noturna, emissão noturna.

Museigen「無制限」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Ilimitado, irrestrito, sem limite.

Musekinin「無責任」- (Substantivo, adjetivo na) Irresponsabilidade.

Musen「無線」- 1. (Substantivo) Rádio (comunicação).

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem fio, sem uso de fios.

Musenki「無線機」- (Substantivo) Transceptor (sem fio), rádio, walkie-talkie.

Museru「噎せる・咽せる・むせる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Engasgar, estrangular, sufocar, ser estrangulado por, ser sufocado por.

Musha「武者」- (Substantivo) Guerreiro.・Mushaburui 武者震い (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tremer de excitação, tremer de emoção.

Mushi (I)「虫³・蟲」- 1. (Substantivo) Inseto, grilo, mariposa.

2. (Substantivo) Verme, minhoca, nematódeo.

3. (Substantivo) Emoções, sentimentos.

4. (Substantivo) Nervosismo, irritabilidade, rabugice.・Mushi wo Korosu 虫を殺す (Expressão, verbo godan terminado em su) Controlar o temperamento, controlar o humor.

5. (Substantivo) Pessoa devotada a uma coisa, pessoa focada.・Waruimushi 悪い虫 (Substantivo) Amante indesejável (namorado, namorada), (Substantivo) Paixão, temperamento, irritabilidade.

Mushi (II)「蒸し」- (Substantivo, usado como um sufixo) Fumegante.・Mushiatsui 蒸し暑い・蒸暑い・むし暑い (Adjetivo i) Úmido, abafado.

Mushikera「虫螻・虫けら・虫ケラ」- 1. (Substantivo) Verme, inseto.

2. (Substantivo, depreciativo) Pessoa insignificante, pessoa patética.

Mushin「無心」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inocência.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Insensível (ou seja, plantas, objetos inanimados, etc.).

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, budismo) Livre de pensamentos obstrutivos.

4. (Verbo suru, verbo transitivo) Incomodar alguém (por dinheiro, etc.).

Mushinkei「無神経」- (Adjetivo na, substantivo) Insensível, inconsiderado, deselegante, cabeçudo, inflexível, indiferente.

Mushiru「毟る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Depenar, deplumar, arrancar, extirpar, remover, retirar.

Mushizu「虫唾・虫酸」- 1. (Substantivo) Azia, azedume.

2. (Substantivo) Forte senso de repulsa.・Mushizu ga hashiru 虫酸が走る・虫唾が走る・虫ずが走る・むしずが走る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar com nojo, estar com repulsa, dar arrepios.

Mushoku (I)「無職」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem um emprego, desempregado, sem trabalho.

Mushoku (II)「無色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem cor, acromático.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Posição neutra, imparcial.

Mushou「無償」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem compensação, sem recompensa, sem pagamento.

2. Livre de cobrança.

Mushuu「無臭」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inodoro, sem cheiro.

Mushuusei「無修正」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inalterado, não editado, sem alterações, sem censura, integral, completo.

Musoji「六十路」- (Substantivo) 60 anos, na casa dos 60 anos.

Musou (I) - 1.「夢想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sonho, visão, devaneio.

2.「無想」- (Substantivo) Uma mente em branco, mente vazia.

Musou (II)「無双」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inigualável, sem-par, ímpar, incomparável.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria, video games) Massacrar o inimigo.

Musoumunen「無双無念」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar livre de todos os pensamentos que distraem, manter a mente limpa de todos os pensamentos mundanos, estra livre de todas as ideias e pensamentos.

Musu「蒸す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Cozinhar no vapor (comida, toalha, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Estar quente e úmido, estar abafado.・Mushimushi むしむし¹・ムシムシ¹・蒸し蒸し (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Quente e úmido, abafado.

Musubi「結び」- 1. (Substantivo) Final, conclusão.

2. (Substantivo) União, ligação.・Musubitsuku 結び付く・結びつく (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Estar relacionado, estar conectado, estar junto, (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Resultar em, levar a, causar.

3. (Substantivo) Nó.

4. (Substantivo, comida, culinária) Bolinho de arroz.・Omusubi お結び・御結び (Substantivo, linguagem polida) Bolinho de arroz. (Ver onigiri).

Musubu「結ぶ」- 1. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Amarrar, atar, ligar, conectar.

2. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Produzir (fruta).

3. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fechar (ex. um acordo), confirmar, concluir.

4. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fechar firmemente, fazer beicinho.

5. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Unir-se, aliar-se, dar as mãos.

Musuko「息子」- 1. (Substantivo) Filho.

2. (Expressão, vulgar) Pênis.

Musume (I) - 1.「娘」- (Substantivo) Filha.

2. (Substantivo) Garota (ou seja, uma mulher jovem e solteira).

Musume (II)「嬢」- (Substantivo) Senhorita, moça, jovem.

Musumegokoro「娘心」- (Substantivo) Mente de menina, inocência de menina.

Musumemuko「娘婿」- (Substantivo) Genro.

Muteki「無敵」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Invencível, incomparável, imbatível.

Muteikou「無抵抗」- (Adjetivo na, substantivo) Não resistência.

Mutsuki (I)「襁褓」- 1. (Substantivo) Fraldas.

2. (Substantivo, arcaico) Roupas enfaixadas.

3. (Substantivo, arcaico) Tanga, tapa-sexo.

Mustuki (II)「睦月」- 1. Primeiro mês do calendário lunar.

2. Janeiro.

Mutsumu「睦む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser harmonioso, dar-se bem, ter bom relacionamento, ser íntimo ou próximo.・Mutsumiau 睦み合う・むつみ合う (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Se dar bem juntos, estar perto um do outro.

Mustumajii「睦まじい」- (Adjetivo i) Harmonioso (casal, família, etc.), feliz, afetuoso, amigável, íntimo.・Nakamustumajii 仲睦まじい (Adjetivo i) Harmonioso, íntimo.   

Mutsuu「無痛」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Indolor.

Muttsuri「むっつり」- 1. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Entristecedor, taciturnamente, melancolicamente, sombriamente, silenciosamente.

2. (Substantivo, palavra comum) Pessoa taciturna, pessoa não comunicativa.・Muttsuri sukebe むっつり助平・むっつりすけべ (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Depravado com um exterior quieto, depravado que não parece e não fala sobre isso.

Muyami「無闇・むやみ¹」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Desatencioso, descuidado, imprudente, precipitado, indiscriminado, indiscreto.

2. (Adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, substantivo) Excessivo, irracional, imoderado, absurdo. (geralmente usado de forma adverbial como むやみに ou むやみと).Muyami ni 無闇に・むやみに¹ (Advérbio) Sem pensar, de forma afobada, apressadamente, precipitadamente, indiscriminadamente, indiscretamente, ao acaso, aleatoriamente, (Advérbio) Excessivamente, insensatamente, imoderadamente, absurdamente.

Muyou「無用」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Inútil, fútil.

2. Desnecessário, sem necessidade.

3. Desvinculado, desconectado, não autorizado.

4. Proibido, banido.

Muzui「むずい・ムズい」- (Adjetivo i, abreviação) Difícil. (Ver Muzukashii).

Muzukashii「難しい」- 1. (Adjetivo i) Difícil, incômodo, preocupante, complicado, sério (doença, problema, etc.).

2. (Adjetivo i, linguagem polida, eufêmico) Impossível, impraticável.

3. (Adjetivo i) Exigente, meticuloso, manhoso, melindroso, difícil de agradar, insatisfeito, descontente.

4. Melancólico, abatido, amuado, emburrado, olhar sério.

5. (Adjetivo i, arcaico) Sujo, imundo, detestável.

6. Desagradável, desconfortável, assustador, pavoroso.

Myaku「脈」- 1. Pulso.

2. Veia.

3. Cadeia (de montanhas, etc.).

4. Esperança.

5. Fio de um argumento.

Myakuhaku「脈拍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pulso, ritmo cardíaco, batimento cardíaco, pulsação.

Myou「妙」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, bizarro, esquisito, curioso.

2. Espanto, assombro, fascinação, mnistério, milagre, excelência.

3. Inteligência, destreza, competência, manha, jeito, habilidade, aptidão.

Myouchou「明朝」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Amanhã de manhã.

Myouga「茗荷」- (Substantivo) Gengibre japonês.

Myouji「苗字・名字」- (Substantivo) Sobrenome, nome de família.

Myoumi「妙味」- 1. Primoroso, belo, sofisticado, requintado, charme, encanto, beleza.

2. Vantagem, lucro, ganho, proveito, ganho.

Myourei「妙齢」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Jovem (geralmente de uma mulher), viçoso, juvenil, no primor da juventude, casável.

2. Com um charme apropriado para a idade.

Myouri - 1.「冥利」- (Substantivo) Providência, prudência, sorte, facilidade, conveniência, predileção, vantagem, primazia, predominância.

2.「名利」- (Substantivo) Fama e sucesso.

_______________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.