Português/Metaplasmos/Modificadores
Revisando conceitos Editar
A palavra 'metaplasmo', etmologicamente, significa 'mudança de forma'. A gramática define os metaplasmos como transformações fonéticas que os vocábulos sofrem durante sua evolução histórica. Os vocábulos ao passarem da língua latina para a língua portuguesa sofreram alterações que basicamente se encontram dentro de três leis, denominadas leis fonéticas.
Leis Fonéticas Editar
Há tres leis fonéticas básicas que presidem a transformação dos vocábulos que deram origem à formação da língua portuguesa a partir do latim.
Lei do menor esforço Editar
Tendência universal em que o falante simplifica a emissão dos sons, facilitando os órgãos do aparelho fonador.
Lei da permanência da consoante inicial Editar
A consoante inicial da palavra da língua em uso permanece igual a consoante inicial do vocábulo de origem.
Lei da permanência da sílaba tônica Editar
A sílaba tônica da palavra em uso é igual àquela do vocábulo de origem.
Metaplasmos Editar
Eles se dividem em metaplasmos de permuta, de aumento e de subtração.
Metaplasmos de permuta Editar
Substituição de um fonema por outro.Pode ocorrer:
Sonorizacão Editar
Troca de um fonema surdo por um sonoro (geralmente no mesmo ponto de articulação do aparelho fonador):
p / b (labiais surda/sonora) = lupu > lobo t / d (labio dentais surda/sonora) = cito > cedo c / g (gutural surda/sonora) = acutu > agudo f / v (fricativas surda/sonora) = profectu > proveito
Vocalização Editar
Transforma um fonema consonantal em fonema vocálico. Os grupos em latim bs, ct, lc, lp, lt, gn, pt, transformaram-se em /i/ ou /u/:
octo > oito multu > muito falce > fouce > foice palpare > poupar conceptu > conceito absentia > ausência regno > reino captale > caudal
Consonantização Editar
Converte fonema vocálico em consoante: /i/ > /j/; /u/ > /v/:
uagare > vagar ieiunu > jejum
Assimilação Editar
Mudança para um fonema muito próximo (vogal ou consoante):
palumba >paomba>pomba calente>caente>queente>quente (regressiva - vocálica) persona>pessõa>pessoa (regressiva - consonantal) amaramlo > amaram-no (progressiva - assimila com o posterior) persicu > pêssego (regressiva) nostru > nosto > nosso (progressiva) tauru > touro (parcial)
Dissimilação Editar
Desaparecimento de um fonema quando já existe outro no vocábulo. (consoante ou vogal):
temoroso > temeroso (regressiva) memorare > memrare > nembrar > lembrar (progressiva) callamellu > caramelo (transformação) cribru > crivo (queda)
Nasalização Editar
Fonema oral passa para nasal:
mihi > mi > mim macula > macla > mancha
Desnasalização Editar
Fonema nasal passa para oral:
luna > lua persona > pessõa > pessoa bona > bõa > boa Apofonia ou Deflexão Vocábulo junta-se a um prefixo - vogal da sílaba inicial modificada:
in+barba > imberbe per+facto > perfectu > perfeito in+amigo > inimigo Metafonia Modifica timbre de uma vogal por influência de outra (assimilatório também):
novum > novo novos > novos focum > fogo focos > fogos decima > dízima debita > dívida Metaplasmos por aumento
Quando ocorre o acréscimo de um fonema a uma palavra. Pode ocorrer:
Prótese Editar
No início do vocábulo:
stare > estar spiritu > espírito Epêntese No meio da palavra:
masto > mastro stella > estrela
Paragoge Editar
No fim da palavra:
ante > antes
Metaplasmos por subtração Editar
Quando ocorre perda de fonema em uma palavra. Pode ocorrer nas seguintes condições:
Aférese Editar
Perda de fonema no início da palavra:
acume > cume attonitu > tonto inamorare > namorare > namorar enojo> nojo
Síncope Editar
Queda de fonema no interior da palavra:
legale > leal malu > mau Senhor > Sô calente > caente ( > queente > quente*)
Haplologia Editar
Desaparecimento de uma sílaba, quando existe outra igual na palavra:
idololatra > idólatra semimínima > semínima bondadoso > bondoso
Apócope Editar
Desaparecimento de um fonema em final de palavra:
cinematógrafo > cinema > cine mala > maa > má mare > mar amat > ama male > mal muito > mui
Crase Editar
Fusão de dois fonemas vocálicos iguais. Durante o processo histórico podem ocorrer mais do que um tipo de metaplasmo. Nos exemplos abaixo, em primeira instância ocorreu haplologia:
videre > veer > ver dolore > door > dor legere > leer > ler pede > pee > pé queente > quente
Sinalefa Editar
Desaparecimento de fonema vocálico no fim da palava, quando a próxima é iniciada por vogal.
de+este > deste