Português/Ortoépia/Prosódia: diferenças entre revisões

[edição não verificada][edição verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Não há acento em Madagascar no português brasileiro. BTW, tanto em francês como nos dialetos locais as pessoas pronunciam como a maioria entre nós.
Rejeitou a última alteração do texto (de Lguipontes) e reverteu para a edição 203403 de MGFE Júnior
Linha 3:
Existem vocábulos aos montes que são mal-proferidos devido a um errado deslocamento do acento prosódico, conhecidos por ''silabadas''.
 
Palavras como, por exemplo, ''gratuitoMadagáscar'' — que é paroxítona —, são alvos frequentes de ''silabadas'' e(''Madagáscar'' flexõesé erradamente lida como ''Madagascár'', transformando-a em oxítona, por muitos), ''gratuito'' e oflexões exemplo entãopalavras éparoxítonas — são frequentemente lidolidas ''gratuíto'', transformando a sílaba tônica breve em duas sílabas (norma culta: gra-tui-to; norma erradamente lida: gra-tu-í-to).
 
{{AutoCat}}