Esperanto/Saudações: diferenças entre revisões
Nova página: =Saudações= * Bonan Matenon!(Bom dia) * Bonan Tagon! (Todo o dia) * Bonan Vesperon!(Boa Tarde) * Bonan Nokton! (Boa noite) * Dankon! (Obrigado) * Ne dankinde! (De nada!) * Sal... |
(Sem diferenças)
|
Revisão das 00h17min de 15 de junho de 2007
Saudações
- Bonan Matenon!(Bom dia)
- Bonan Tagon! (Todo o dia)
- Bonan Vesperon!(Boa Tarde)
- Bonan Nokton! (Boa noite)
- Dankon! (Obrigado)
- Ne dankinde! (De nada!)
- Saluton! (Olá) mas,
- Ĝis Revido! (Até a vista).
- Bonan apetiton ! (Bom apetite)
Nesse caso, REVIDO não tem acusativo pois depois de preposição(ĝis=até) não se coloca acusativo. O Pronome "si" e o possessivo "sia" O pronome "si" em Esperanto é reflexivo e se refere só a terceira pessoa, tanto do plural quanto do singular que esteja no sujeito da oração: > Li parolis pri si ( Ele falou sobre si ). > La homoj devus vivi inter si harmonie (Os homens deveriam viver entre si em harmonia). > Ŝi batalis kun si. (Ela lutou consigo mesma). > Li vidis sin en la spegulo. (Ele se viu no espelho) Da mesma forma, usa-se o seu correspondente "sia": > Li venis kun sia filo... ele veio com seu(próprio) filho > Li venis kun lia filo... ele veio com o filho que é de um outro, mas não dele mesmo. Como não se pode usar "si" e "sia" no sujeito, pois está sempre no complemento, deve-se dizer, por exemplo: Li kaj lia filo venis.