Lição 7 -Comparativo, Superlativo, Sufixos Verbais "-AD-","-IG-","-Iĝ-"


Os Graus e o Superlativo Absoluto


Os adjetivos podem exprimir a qualidade, o estado, etc de uma forma natural, mas podem também nos exprimir se algo é mais ou menos intenso. A isso chamamos GRAUS.

rico, mais rico, menos rico, tão rico, muito rico, pouco rico, o mais rico, o menos rico...

Quando a qualidade ultrapassa a noção comum que se tem dela, diz-se que o adjetivo está no GRAU SUPERLATIVO ABSOLUTO. Eis alguns exemplos de como se expressar isso em Esperanto:

Li estas TRE riĉa - Ele é muito rico.

Dio estas senfine bona - Deus é infinitamente bom.


O Comparativo


O Comparativo de Igualdade:

Esperanto estas TIEL bela, KIEL utila.

(O Esperanto é tão belo, quanto útil).

O Comparativo de Superiorioridade:

Tiu vojaĝo estis PLI enuiga, OL instrua.

(Esta viagem foi mais aborrecida do que instrutiva)

O Comparativo de Inferioridade

Li estas MALPLI inteligenta, OL ruza.

(Ele é menos inteligente do que esperto).

O Superlativo Relativo


Caso, num processo de comparação, venhamos a exprimir que um dos elementos é mais ou menos qualificado do que os demais, estaremos utilizando o SUPERLATIVO RELATIVO:

El ĉiuj el miaj infanoj Ernesto estas LA PLEJ juna.

(De todos os meus filhos o Ernesto é o mais jovem.)

El ĉiuj el miaj fratoj Antono estas LA MALPLEJ saĝa.

(De todos meus irmãos Antônio é o menos sensato.)

mas se a comparação é SO'ENTRE DOIS:

El inter Katarina kaj Maria, ĉi tiu estas LA PLI diligenta.

(Dentre Catarina e Maria, esta é a mais aplicada.)

ou ainda entre dois grupos:

La PLI aĝaj helpu la MALPLI aĝaj

(Os mais velhos ajudam os menos velhos)


Outros Exemplos de Comparativos


Li loĝas tre proksime al mi (Ele mora muito próximo de mim)

Neniam pluvis tiel forte, kiel hodiaŭ. (Nunca chuveu tão forte como hoje.)

La anglan lingvon mi parolas PLI bone ol la francan sed LA PLEJ bone mi parolas Esperanton. ( O inglês falo melhor do que o francês, mas o que eu falo melhor é o Esperanto.)

Em Esperanto quando se quer expressar "excesso, em demasia" usamos ao invés de "tre" a expressão "TRO":

Mia patro estis tre severa, sed ne TRO severa. (Meu pai era muito severa, mas não demasiadamente severo.)

La ofico estas tre honoriga, sed TRO ŝarĝa por mi (O cargo era muito honroso, mas excessivamente pesado para mim.)


O Sufixo verbal -AD-


-AD- > faz com que a ação verbal fique mais prolongada, mais repetida, mais habitual:

marteli (martelar) -> marteladi (ficar dando marteladas); paroli (falar) -> paroladi (fazer discursos)

Lastjare li aperis tie ĉi dufoje, sed nun li aperadas ĉiutage.

(No ano passado ele apareceu aqui duas vezes, mas agora está aparecendo todo dia).

Às vezes para distinguir, no passado, uma ação já encerrada(pretérito perfeito) de uma ação habitual, prolongada e repetida, (pretérito imperfeito) usamos este sufixo:

Mi ĉiam venADis laca, sed hieraŭ mi venis vigla.

( Eu sempre vinha cansado, mas ontem eu vim disposto)


O Sufixo verbal "-IG-"


Ele indica "fazer, tornar":

bela (belo) > beligi (embelezar);

klara (claro) > klarigi (esclarecer);

kruco (cruz) > krucigi (cruxificar);

kun (com) > kunigi (juntar);

tro (demais) > troigi (exagerar);

devi (dever) > devigi (obrigar);

koni (conhecer) > konigi (fazer conhecido, revelar);


Mi komencis tondi miajn harojn, poste mi tondigis ilin.

(Comecei a cortar meus cabelos, depois eu os mandei cortar.)

Usa-se o próprio verbo IGI no sentido de fazer:

Li igis ŝin feliĉa. (Ele a fez feliz).


O Sufixo "-Iĝ-"


Ele significa "fazer-se, tornar-se":

ruĝa (vermelho) > ruĝiĝi (ruborizar-se, avermelhar-se);

pala (pálido) > paliĝi (empalidecer-se);

edzo (marido) > edziĝi

(casar-se, tornar-se casado só para o homem, pois para mulher seria "edziniĝi).

alia (outro) > aliiĝi (transformar-se)

stari (estar de pé) > stariĝi (ficar de pé)

naski (dar a luz) > naskiĝi (nascer)

el (para fora) > eliĝi (escapar)

Kulturo komenciĝas en la bazo de la familio.

( A Cultura começa na base da família.)

Da mesma forma que o IGI, o verbo IĝI existe no sentido de "tornar-se, fazer-se":

La suno iĝis ruga je la vesperiĝo. (O sol se tornou vermelho ao entardecer.)


Palavras Invariáveis


APUD (proximidade, contiguidade) > resti apud sia patro (ficar ao lado pai; lago apud Paris (lago nas vizinhanças de Paris);

DE (posse, origem, agente da passiva) > libro de Petro (livro de Pedro); Mi venas de Londono (venho de Londres); Domo luita de Marko (Casa alugada por Marcos);

EKSTER (fora, exceto) > ekster la domo (fora de casa); ekster tiaj okazoj (exceto em tais ocasiões);

EN (dentro, em) > en la poŝo (no bolso); en la mateno (de manhã); en libereco (em liberdade);

SUB (sob, debaixo) > sub stelplena ĉielo( sob um céu estrelado); sub la piedo (sob os pés);

SUPER (acima de)> flugo super la nuboj (vôo acima das nuvens); majoro estas super kapitano (major está acima de capitão);

SUR (em cima de)> ŝtono sur la vojo (pedra sobre o caminho); ĉapelo sur la kapo (chapéu sobre a cabeça);

SEN (sem, exclusão)>sen mono (sem dinheiro);

Afixos


-NJ- (diminutivo de carícia-feminino) >Maria:Marinjo(Mariazinha)

patrino(mãe): panjo (mamãe);

-ĉJ- (diminutivo de carícia-masculino) >Marko:Marĉjo(Marquinho)

patro(pai): paĉjo (papai);

-ID- (descendente, filhote)> Izraelido (filho de Israel); bovIDo

(filhote de boi, bezerro); plantido (muda de planta);

-ER- (elemento componente)> ĉeno(corrente):ĉenero(elo);

fajro(fogo):fajrero(fagulha);

-UL- (caracterização)> ĝibo(corcunda):ĝibulo(o corcunda);

juna(jovem(adj.):junulo (o jovem);

-AN- (adepto, membro, habitante): Brazilo:brazilano(brasileiro);

respubliko(república):respublikano(republicano);

-ESTR-(chefe principal)> skolto(escoteiro):skoltestro(chefe

escoteiro); urbo(cidade):urbestro(prefeito;

-IST- (profissão, ocupação)> dento(dente):dentisto(dentista);

ŝteli(furtar):ŝtelisto(ladrão).



Resumo da Sétima Lição

Nesta lição você aprendeu:

> O comparativo (pli..ol; malpli..ol; tiel...,kiel);

> O superlativo absoluto ( tre... )

> O superlativo relativo ( la plej ... el, la malplej .. el);

ou ainda entre dois ( la pli.. el, la malpli ... el);

> Os sufixos verbais -ad-(prolongação, ação habitual);

-ig-(fazer, tornar); -iĝ-(fazer-se, tornar-se);

> Palavras invariáveis: apud, de, ekster, en, sub, super, sur, sen

> Afixos: -nj-, -ĉj-, -id-, -er-, -ul-, -an-, -estr-, -ist-.


Antes de passar aos exercícios, diga de cabeça:

a mais bonita das irmãs; tão bonita, quanto gentil (ĝentila); filhote de gato(kat'o); embelezar; embelezar-se;fazer discurso; fagulha; a jovem; cristão (Krist'o); capitão de

navio(ŝip'o).

Faça agora os exercício n°7.


^Esperanto^ | Ekzercoj 6 | Leciono 7 | Ekzercoj 7