Finlandês/Substantivos


Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Formas Nominais editar

A Língua Finlandesa não distingue gêneros em substantivo ou em pronomes pessoais: 'hän' = 'ele' e 'ela' sendo distinguida de acordo com o contexto. Nesse caso algumas pessoas não acostumadas com o Finlandês, tem dificuldades em diferenciar o pronome entre 'ele' ou 'ela', como por exemplo entre falantes de Inglês ou Sueco, sendo caso de confusão.

Casos editar

O Finlandês apresenta 15 casos gramaticais: 4 casos gramaticais; 6 casos locativos;2 casos essivos; 3 casos marginais.

Caso do Finlandês
Caso Sufixo Tradução Exemplo Tradução
Caso Gramatical
nominatiivi (nominativo)   - talo casa
genetiivi (genitivo) -n de;da talon da casa
akkusatiivi (acusativo) - or -n - talo ou talon casa
partitiivi (partitivo) -(t)a - taloa casa (como obj.)
Locativo (interno)
inessiivi (inessivo) -ssa em talossa em uma casa
elatiivi (elativo) -sta de talosta de casa
illatiivi (ilativo) -an, -en, etc. dentro taloon dentro da casa
Locativo (externo)
adessiivi (adesivo) -lla em talolla em casa
ablatiivi (ablativo) -lta de talolta de casa
allatiivi (allativo) -lle para talolle para casa
Essivo
essiivi (essivo) -na como talona como uma casa
(eksessiivi (ecessivo) -nta de começar talonta de começar uma casa
translatiivi (translativo) -ksi para taloksi para uma casa
Marginal
instruktiivi (instrutivo) -n com taloin com as casas
abessiivi (abessivo) -tta sem talotta sem uma casa
komitatiivi (comitativo) -ne- junto com taloineni com minhas casas

Plural editar

Aqui existem 3 plurais diferentes no Finlandês

Plural Nominativo editar

O plural nominativo é definido, divisível. O sufixo -t só pode aparecer em posição final

Plural Nominativo
Finlandês Port.
"koirat olivat huoneessa" ''os cachorros estavam no quarto''
"huoneet olivat suuria" ''os quartos eram grandes''

Numerais editar

Nominais
Finlandês Port.
"huoneessa oli kaksi koiraa" '' aqui existiam 2 cachorros nesse quarto''
"talossa oli kolme huonetta" '' a casa tinha 3 quartos''
"ostin tietokoneen tuhannella eurolla" ''eu comprei um computador por 1000 Euros''

Plural Flexionado editar

o sufixo é -i

Plural Flexionado
Finlandês Port.
'huone' -> 'huoneita' 'alguns quartos'
-> 'huoneissa' 'em quartos'

Exemplo combinado de plural

Plural Flexionado
'lintu on puussa' 'o pássaro estão na árvore'
-> 'linnut ovat puissa' 'os passaros estão na árvore'

Inflexão dos Pronomes editar

Os pronomes pessoais são inflexíveis do mesmo jeito que os substantivos, e, podem ser encontrados nos mesmos casos dos substantivos. Por exemplo:

Pronome Inflexível
Finlandês Caso Exemplo Port.
'minä' Nomi. Eu
'minun' Geni. meu;meus
'tämä talo on minun ' 'essa casa é minha'
'tämä on minun taloni ' 'essa é minha casa'
'minut' Acu. 'hän tuntee minut' 'ela/e me conhece'
'minua' Parti. 'hän rakastaa minua' 'ela/e me ama'
'minussa' Ine. 'tämä herättää minussa vihaa' 'isso me provoca raiva'
'minusta' Ela. 'hän puhui minusta' 'ela/e estava falando de mim'
'minuun' Ila. 'hän uskoi minuun' 'ela/e acreditou em mim'
'minulla' Ade. 'minulla on rahaa' 'eu tenho uns dinheiros'
'minulta' Abla. 'hän otti minulta rahaa' 'ela/e pegou dinheiro de mim'
'minulle' Alla. 'anna minulle rahaa' 'me deu uns dinheiros'
'sinuna' Essi. 'se eu fosse você'
'minuksi' Trans. 'häntä luullaan usein minuksi' 'ela/e sempre erra comigo'

Substantivo/Adjetivos editar

Vogal editar

as vogais são inflexíveis (normalmente).Do mesmo jeito, a terminação da vogal pode mudar

Port. singular sg. gen. sg. part. plural pl. gen. pl. part. notas
um peixe kala kalan kalaa kalat kalojen kaloja muda ao antes i ou j.
um país maa maan maata maat maiden maita uma vogal longa é encurtada antes de um plural oblíquo -i-.
uma estrada tie tien tietä tiet teiden teitä ________________________________________________

Uma exceção é a desinência de palavra -i, que é eliminada sob aglutinação para produzir o radical, e.g. nome ~ nim-. No singular, um epentético -e- é inserido, e. nome-. No plural, o marcador de plural -i- é adicionado, seguido pelo acima mencionado -e-, e. nimie-. Isto é usado e. neste continente: o nome "nome", o nome "do nome", os nomes "dos nomes".

A falha em eliminar o -i muda os significados. Por exemplo, o caso Genitivo será confundido com o caso instrutivo, e.g. nome "do nome" → nome "usando nomes". Outro bom exemplo é a produção acidental de um plural, e. "(nos) nomes", em contraste com o nome "no nome".

As palavras emprestadas recentes são uma exceção a essa elisão, mas o plural permanece inalterado. (Muitas vezes, o -i é adicionado para nativizar uma palavra, pois os substantivos finlandeses geralmente não terminam em consoantes). Por exemplo, a haste singular de um táxi é um táxi, mas a haste plural de um táxi. O uso é assim: táxi "do táxi", táxi "dos táxis". Da mesma forma, aplicar a regra de elisão aos empréstimos recentes produz significados não intencionais.

Radicais consonantais editar

Em geral, o finlandês não empresta novos radicais consonantais, mas emprega paragoge. No entanto, as hastes consonantais mais antigas são mantidas, em todas as formas se a consoante for alveolar (n, r, l ou s), por exemplo. Tanner "terra sólida". Ex-radicais -m fundiram-se com os radicais n no nominativo, mas não nos outros casos, por exemplo. núcleo "núcleos". Os radicais -h e -k foram abreviados, mas ainda se comportam como radicais consonantais. Em alguns dialetos, as hastes -h mudaram para -s, por exemplo. vene padrão, em Ostrobothnia venes ← veneh. Por analogia, no finlandês padrão, todas as palavras terminadas em 'e' se comportam como radicais -h anteriores. O caso ilativo também muda de forma com um radical consonantal, onde a desinência -hen é assibida a -seen, como -hen é o genitivo.

Substantivos terminados em -s editar

A vocalização ou lenição é encontrada além de qualquer gradação consonantal possível, por exemplo. rei (nominativo) ~ rei (genitivo), ou homem ~ homem. Os ilativos são assim marcados: ao rei, ao homem.

-nen substantivos editar

Esta é uma classe muito grande de palavras que inclui substantivos comuns (por exemplo, 'mulher' = 'mulher'), muitos nomes e muitos adjetivos comuns. Adicionar -nen a um substantivo é um mecanismo muito produtivo para fazer adjetivos ('plástico' = 'plástico' -> 'plástico' = 'feito de plástico'). Também pode funcionar como um diminutivo final.

A forma se comporta como terminada em -s, com exceção do nominativo, onde é -nen. Assim, o radical para essas palavras remove o '-nen' e adiciona '-s (e)' após o qual a desinência flexional é adicionada:

Finnish English
'muovisessa pussissa' 'in the plastic bag'
'kaksi muovista lelua' 'two plastic toys'
'muoviseen laatikkoon' 'into the plastic box'

Here are a few of the diminutive forms that are still in use:

Finnish From word English
'kätönen' käsi 'a small hand' (affectionate)
'lintunen' lintu 'birdie', 'a small bird'
'veikkonen' veikka 'my friend' (used in some sayings, like the English form)
'kirjanen' kirja 'booklet'
'kukkanen' kukka 'little flower'
'kalanen' kala 'little fish'

The diminutive form mostly lives in surnames which are usually very old words to which most Finns have forgotten the meaning. Some of the most common:

Finnish From word English
'Rautiainen' rautio blacksmith (of a blacksmith's family)
'Korhonen' korho 'deaf' (of a deaf man's family)
'Leinonen' leino 'sorrowful, melancholic'; alternatively male name Leino as short for Leonard
'Virtanen', 'Jokinen', 'Järvinen', 'Nieminen'... virta, joki, järvi, niemi 'the family from by the stream (virta), river (joki), lake (järvi), peninsula (niemi)'
'Mikkonen' [A family name assimilated from the name of the farmhouse, after the householder's name 'Mikko']
'Martikainen' possible origin Martikka, a South Karelian surname, identical to Russian surname Martika
'Lyytikäinen' from 'Lyytikkä', originating to Germanic male name 'Lydecke'

Occasionally such nouns become placenames. For example, there is a peninsula called "Neuvosenniemi" in one lake. "Neuvonen" means "a bit of advice/direction"; at this peninsula people rowing tar barrels across the lake would stop to ask whether the weather conditions would make it unsafe to continue to the other side.

-e nouns editar

This set of nouns are a historic class which formerly had a consonant on the end, which has in present times been reduced to a glottal stop in most dialects. The dictionary form represents weak gradation, and each word has two stems, a weak grade stem in which the final glottal stop assimilates (used for the partitive singular), and strong grade vowel stem to which most case suffixes are applied. The vowel stem has an additional -e-: perhe 'family' -> perhee-: perheessä, perheellä, etc.; which represents the historical loss of a medial consonant which is sometimes found in dialects as an -h- (ex. ruostet 'rust' -> ruostehena).

The weak grade stem, which is found in the 'dictionary' form results from another historic change in which a final consonant has changed to a glottal stop. This is important to word inflection, because the partitive ending is suffixed directly onto this stem, resulting in the glottal stop assimilating to a -t-. Otherwise, other case endings are suffixed on to the strong grade/vowel stem.

-e nouns
huone 'room' laite 'device'
kaksi huonetta
'two rooms'
kaksi laitetta
'two devices'
huoneet
'rooms'
laitteet'
'devices'
huoneessa
'in the room'
laitteessa
'in the device'
huoneeseen
'into the room'
laitteeseen
'into the device'

More of this phenomenon is discussed in Finnish Phonology: Sandhi.