Proposta para converter as páginas de LiquidThreads para Flow
Saudações à comunidade do Wikilivros lusófono.
Estou trabalhando com o time de colaboração, e nós estamos desativando o uso da LQT nas páginas e convertendo-as para Flow, o novo sistema estruturado de discussão. Esta comunidade gostaria de converter suas páginas ativas de LiquidThreads para Flow?
Eis algumas informações detalhadas para contextualizar: ao longo dos últimos meses, todas as 1600+ páginas do mediawiki.org que utilizavam LiquidThreads foram convertidas para utilizar a extensão mw:Flow (por exemplo, mw:Project:Support desk). A extensão LiquidThreads não é bem suportada há bastante tempo, e Flow agora já está sendo utilizada ativamente em 15 wikis, incluindo 4 wikis que a utilizam em suas tarefas diárias. Por exemplo a esplanada da Wikipédia em Catalão (w:ca:Viquipèdia:La_taverna) e todo o seu domínio de discussão "Viquipèdia_Discussió", as páginas de ajuda para novos usuários nas Wikipédias em francês e polonês (w:fr:Wikipédia:Forum des nouveaux e w:pl:Pomoc:Pytania nowicjuszy), a página de contato com a Wikipédia lusófona (w:pt:Wikipédia:Contato/Fale com a Wikipédia, e a maioria do mediawiki.org)
Se ainda não estiver familiarizado com Flow, essa é uma visão geral: ela é a nova extensão de discussão e colaboração, que visa reduzir várias das complexidades das páginas de discussão existentes, ao mesmo tempo em que amplia as opções poderosas para editores bastante ativos. Tal como a LiquidThreads, ela grava as postagens em um formato estruturado, permite vigiar tópicos individualmente, suporta os processos de moderação usuais, e organiza os tópicos de acordo com a data da última atualização. Ela pode ser utilizada tanto no modo de código wiki quanto com o Editor Visual. Você pode testar os diversos recursos em mw:Talk:Sandbox.
A conversão das páginas locais irá: mover seus itens não lidos da Especial:Mensagens novas para o sistema Echo; redirecionar todos os links da LiquidThreads para as suas novas localizações; manter todos os itens que vigia em sua lista de páginas vigiadas; copiar quaisquer predefinições de cabeçalho para a área de descrição dos Flow boards; arquivar a página existente para fins de registro e adicionar predefinições no topo das mesmas. Há ainda alguns outros detalhes mais técnicos - ver mw:Flow/Converting LiquidThreads sobre isso.
Por favor, diga-nos o que acha e ficarei feliz de responder quaisquer perguntas. Muito obrigado.
Muito obrigado. (My apologies for writing in English. Please translate this message if you are able to. (Terrível tradução automática do Google - is this a helpful link to include, for future comments?))
The developers will start the conversion in roughly 1-2 hours (around 21:00 - 22:00 UTC, or after).
The conversion is estimated to take a few hours to finish.
Roan or I will reply here, once it is complete, or if they have any problems or questions.
We need a new name for Flow's "Topic" namespace, because "Tópico" is already used by LiquidThreads on this wiki.
What would you suggest?
(Sorry again for my usage of English, and for the delay in updates. Terrível tradução automática do Google)
Muito obrigado.
Can you change the "topic" of LQT to "any other name" and maintain "topic" in flow?
Not at all easily. Most of the practical methods for doing that, would break incoming (external) links and bookmarks. (I.e. It would be possible (but require a lot of work) to update all the internal LQT links on this wiki, but it would not be practical to leave redirects for the old LQT page-titles in that namespace.)
So, picking a new word for the namespace, would be best. Are there any potential words? Perhaps "Thread" translates suitably here?
I don't like the idea of having an English name instead of its translation.
But oh well... at least "thread" is a word in some language, while flow's titles are not. So whatever...
With profuse apologies, from myself and everyone who forgot, I bring news that the English word "Thread" is not possible as a namespace name, because that is the canonical LQT name. >.<
So, please suggest an alternative? (Possibly the Portuguese word for 'subject', or 'discussion', or some other synonym for 'topic'?). Muito obrigado.
Well... What about using the portuguese word "tópico"? It's exactly the translation of topic to portuguese.
- 'discussão' is the translation of 'discussion', but it is taken by the 'talk' namespace
- 'tópico' is the only translation of 'subject' which makes sense in this context ('assunto' and 'tema' do not look right for this)
The existing LQT topics should just redirect to the new pages which will be created by Flow. It is not like the names would conflict with the random strings anyway...
Helder, they tried that again yesterday, and it didn't work. See Roan and Matt discussing it in the IRC logs between 23:02:46 and 23:14:38.
Based on all the above, and after confirming with the developers that it should work, I propose that we just use the English word "Topic" for the namespace here. Please tell me if there are any objections or problems with that. Thanks, and sorry again for the complications and delays. (tradução automática do Google)
I'm ok with "Topic" for now, as long as the long term plan is in fact to translate it to "Tópico" at some point (because it is the proper words for this, and there will be other users wanting to translate the namespace some time in the future - and having a task on Phabricator where I could point such users would be useful).
(Sorry for using English)
We plan to start this conversion in about three hours, at 22:00 UTC. I apologize for the long delay: we had to figure out exactly how to work around the Topic/Tópico problem on a technical level, but we have a solution for that now.
I'll post here again when I start the conversion, and when it's done.
I've converted Wikilivros_Discussão:Página_principal, and then went well. I'm now starting to convert everything else.
@Roan Kattouw, DannyH, Trizek, Mmullie: Does anyone have estimates on when this will be done?